English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Eduardo

Eduardo tradutor Francês

723 parallel translation
- Eduardo Espinoza.
- Eduardo Espinoza.
Eduardo.
Eduardo.
Eduardo exaggerates
Eduardo exagère.
Maybe now, Eduardo is on his way to heaven
Peut-être Eduardo est sur le chemin du ciel maintenant.
Is Eduardo for whom I'm worried
C'est Eduardo qui me fait de la peine,
You may go visit Eduardo in the hospital
Vous pouvez aller voir Eduardo à l'hôpital.
Who bought it, Carlitos or Eduardo?
Qui l'a achetée : Carlitos ou Eduardo?
Eduardo slipped
Eduardo a glissé.
When Eduardo gets out of the hospital you must get along
Quand Eduardo sortira de l'hôpital, faudra vous réconcilier.
- Eduardo Acuna.
- Eduardo Acuna.
Eduardo had a slight disagreement with Delfina about Julia's trousseau so now he's picking out one himself.
Eduardo et Delfina sont en désaccord au sujet du trousseau de Julia. Du coup, Eduardo le choisira tout seul.
Goodbye, Eduardo.
Au revoir, Eduardo.
Will you hook me, Eduardo?
Agrafe ma robe, Eduardo.
- Eduardo.
- Eduardo.
Eduardo, don't you meddle with this.
Eduardo, ce ne sont pas tes affaires.
Eduardo, I'm warning you.
Eduardo, je t'aurais prévenu.
- Is that you, Eduardo?
- C'est toi, Eduardo?
I'm really upset with your son, Maria and with your daughter Julia, Eduardo!
Je suis très fâchée contre ton fils, Maria... et contre ta fille Julia, Eduardo!
Why, Eduardo, you remind me of our courting days.
Ça me rappelle le temps où tu me faisais la cour.
It's a shame that such a talented young man is unemployed, Eduardo.
Quel dommage qu'un homme comme vous n'ait pas d'emploi.
- It's your play, Eduardo.
- C'est ton tour, Eduardo.
Eduardo, did you hear that?
Eduardo, tu as entendu ça?
That's because you aren't married to Eduardo.
Normal, tu n'as pas épousé Eduardo.
- You must induce him to stay.
- Fais quelque chose, Eduardo.
I'm going to insist that Eduardo ignore his resignation.
J'insisterai pour qu'Eduardo ignore sa démission.
Eduardo, I am a jealous man.
Eduardo, je suis un homme jaloux.
- I am insane, Eduardo.
- Je suis fou, Eduardo.
Eduardo, we must confess.
Eduardo, avouons tout.
Is that true, Eduardo?
Est-ce la vérité, Eduardo?
- Eduardo...
- Eduardo...
And my Eduardo is lost in that babylon.
Et mon cher Eduardo qui doit être perdu dans cette BabyIone.
isabel and Eduardo must be very pleased today.
isabel et Eduardo doivent être très satisfaits aujourd'hui.
Good morning. Has Eduardo arrived yet?
Bonjour, Eduardo est déjà arrivé?
Has Eduardo arrived?
Eduardo est-il déjà arrivé?
Does Mr. Eduardo Mesquita live here?
C'est ici qu'habite M. Eduardo Mesquita?
I'm Mr. Eduardo Mesquita's uncle.
Je suis l'oncle de M. Eduardo Mesquita.
Don't try to be funny, Eduardo.
Ne plaisante pas, Eduardo.
Mr. Eduardo, your uncle, the one who's a catechist in FamaIicão, has arrived and was downstairs looking for you just a while ago.
M. Eduardo, votre oncle, celui qui est professeur de morale à FamaIicão, vient d'arriver à Lisbonne, iI était en bas, iI vous cherchait.
- Come on, I told you a thousand times, I'm Mr. Eduardo Mesquita's uncle!
- Ça alors, je n'arrête pas de vous dire que je suis l'oncle de M. Mesquita.
- Eduardo, be careful.
- Fais attention à ce que tu fais.
Eduardo, my boy, were you here after all? What did I tell you?
Eduardo, tu étais bien là en fin de compte?
Don't lose your temper, Eduardo.
Ne t'énerve pas, Eduardo. Ne t'énerve pas.
" To my dear friend Eduardo Mesquita,
" A mon cher camarade Eduardo Mesquita.
" To Eduardo Mesquita, on his 15th'In the flesh'".
Pour Eduardo Mesquita, pour Ia quinzième édition de sa revue "Chair Fraîche".
- Mr. Eduardo.
- M. Eduardo.
No, but Eduardo told me about it.
Non, mais iI m'en a parlé.
Eduardo, I don't really like your friends.
Je n'aime pas ces fréquentations.
Eduardo, you had a woman in your house.
En fin de compte, Eduardo, iI y avait une femme chez toi.
Eduardo, could you please explain it to me...
Eduardo, expIique-moi, je te prie...
Do you think Eduardo goes to medical school?
Vous croyez qu'Eduardo étudie à l'ecole de Médecine?
Eduardo, is this true?
Eduardo, c'est vrai tout ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]