Elas tradutor Francês
15 parallel translation
Maintaining communications blackout, we have taken aboard Petri, ambassador from Troyius, the outer planet, and are now approaching the inner planet, Elas.
Nous avons embarqué Petri, ambassadeur de Troyius, et approchons d'Elas, la planète inférieure.
Do honour to the Dohlman of Elas.
Veuillez honorer le Dohlman d'Elas.
Glory to Elaan, Dohlman of Elas.
Gloire à Elaan, Dohlman d'Elas.
Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas.
Les faveurs du Dohlman d'Elas ne s'achètent pas.
A man whose flesh is once touched by the tears of a woman of Elas has his heart enslaved forever.
Un homme dont la chair est touchée par les larmes d'une Elasienne a le coeur enchaîné pour toujours.
You will return me to Elas immediately.
- Ramenez-moi sur Elas.
The penalty is death for what you are doing.
Ce que vous venez de faire est passible de la peine de mort. Nous ne sommes pas sur Elas.
We're not on Elas. We're on my starship.
C'est moi qui commande ici.
The men of Elas have tried desperately for centuries to dispel its power.
Les Elasiens essaient depuis des siècles d'en trouver un.
Will you guarantee the safety of our passenger, the Dohlman from Elas?
Pouvez-vous garantir la sécurité de notre passager, le Dohlman d'Elas?
The antidote to a woman of Elas, doctor, is a starship.
L'antidote contre une Elasienne, c'est un vaisseau.
Elas... rubber thingee...
Go... Gomme... ( rubber : gomme en anglais )
I remember when we had to transport the Dohlman of Elas.
Je me souviens quand on a dû transporter la Dohlman d'Elas.
In Greece, they are against the resistance forces of EAM and ELAS that are fighting for freedom as well as social change.
En Grèce, ils s'opposent aux forces de résistance d'EAM et d'ELAS qui combattent pour la liberté autant que pour les changements sociaux.
Alas!
H élas!