Elyan tradutor Francês
62 parallel translation
Arise Sir Elyan, Knight of Camelot.
Sir Elyan lève-toi, chevalier de Camelot.
Elyan, look after the horses, they need watering.
Elyan, abreuve les chevaux.
Brave words, Elyan.
Des mots courageux, Elyan.
Elyan!
Elyan!
And Agravaine... fail me again and you'll be taking Elyan's place.
Et Agravaine... Laissez moi tomber de nouveau et vous prendrez la place d'Elyan.
I find it hard to believe that Elyan would think ill of me, but I can't trust anyone.
Je crois qu'Elyan m'apprécie. Mais va savoir.
We don't want Arthur to think Elyan's loyalties are divided.
Arthur ne doit pas douter de sa loyauté.
Elyan. Can you hear me?
Tu m'entends?
What is it? Did Elyan disturb anything yesterday at the shrine?
Elyan a-t-il touché quelque chose, hier au sanctuaire?
It's just that I am deeply concerned for Elyan.
Mais Elyan m'inquiète.
Elyan believes it to be true.
C'est ridicule. Il y croit.
Then I fear that Elyan may have disturbed the spirit at the shrine.
Alors, je crains qu'Elyan n'ait dérangé l'esprit du sanctuaire.
You must tell Arthur what happened at the shrine. You must tell him that Elyan is possessed.
Dis à Arthur ce qui s'est passé et qu'Elyan est possédé.
Elyan is a friend to some of you... but that friendship ended when he tried to kill the King.
Oubliez qu'il est votre ami, il a voulu tuer le roi.
Elyan, he attacked me.
Elyan m'a attaqué.
Elyan, we don't want to hurt you.
On ne veut pas te blesser.
Elyan must be tried and punished in accordance with our laws.
La loi doit s'appliquer.
What if Elyan wasn't acting of his own volition?
- Et s'il avait agi contre son gré?
Why else would Elyan attack Arthur?
Pourquoi Elyan attaquerait Arthur?
It is just a ruse to save Elyan's neck.
- C'est pour sauver la peau d'Elyan.
Agravaine is pushing for Elyan's execution.
Agravaine veut la tête d'Elyan.
Arthur may have no choice but to sentence Elyan to death.
Arthur devra peut-être s'exécuter.
There must be a way of ridding Elyan of the spirit that possesses him.
Il faut exorciser l'esprit qui habite Elyan.
Then I must master it if I am to save Elyan's life.
Alors, je dois la contrôler.
Of course not. First we need to break Elyan out of the cells.
Non, on fera évader Elyan avant.
Elyan will have to be unconscious when you expel the spirit.
Elyan devra être inconscient quand tu chasseras l'esprit.
And Merlin, remember that Elyan is not himself.
N'oublie pas, Elyan n'est pas lui-même.
It was Elyan who was supposed to be knocked out.
C'est Elyan qui devait être assommé, pas toi.
I must find Arthur. Elyan could make another attempt on his life.
Je dois trouver Arthur avant qu'Elyan ne l'attaque encore.
After Elyan's escape, Arthur was put under heavy guard.
Arthur est bien protégé.
Unless we know what we're dealing with, we won't be able to help Elyan, or Arthur.
On en sait trop peu pour aider Elyan ou Arthur.
That is not the Elyan we know!
C'est pas Elyan.
Fear not, my lord. Elyan will be hunted down, and slain.
Ne crains rien, il sera châtié comme il le mérite.
You know that isn't Elyan, or you wouldn't have let him go.
Vous savez que c'est pas Elyan, sinon vous l'auriez arrêté.
When Elyan spoke to me. It wasn't with his voice.
Quand il m'a parlé, sa voix était différente.
I believe it is one of those tormented souls that now possesses Elyan.
L'âme tourmentée de l'un d'eux habite maintenant Elyan.
What about Elyan?
- Et Elyan?
Elyan is no longer the man you knew.
Il n'existe plus.
Elyan could be out here.
C'est risqué, Elyan pourrait être là.
What about against Elyan?
Et face à Elyan?
Is he going to be all right?
- Elyan va s'en sortir?
As long as Elyan's going to be all right, it served its purpose.
C'était juste pour sauver Elyan.
It wasn't just about Elyan, was it?
C'était plus que ça.
Elyan's the same.
Pareil pour Elyan.
This is madness, Percival. Elyan needs help.
C'est de la folie, il faut soigner Elyan.
I am a physician, Elyan.
Je suis médecin, Elyan.
Elyan didn't ride out with us.
Et Elyan?
Elyan hasn't been himself recently.
Elyan est pas lui-même en ce moment.
Merlin believes that Elyan has been possessed by some kind of spirit.
Merlin le pense possédé par un esprit.
I know Elyan.
Je le connais.
What have you done to Elyan?
Où est Elyan?