English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Enfoiré

Enfoiré tradutor Francês

11,582 parallel translation
Hey, "jerky" is just a term non-jerks use to bad-mouth innocent jerks.
"Enfoiré" est juste un terme que les non-enfoirés utilisent pour dénigrer d'innocents enfoirés.
Kind of a jerk.
Un vrai enfoiré.
What a jerk.
Quel enfoiré.
There you are, you sneaky little bastard.
Te voilà, espèce d'enfoiré sournois.
Forget the bourbon, you tough son of a bitch.
Oubliez le bourbon, espèce d'enfoiré de dur à cuire.
Let's get this son of a bitch.
Attrapons cet enfoiré.
Son of a bitch.
Enfoiré.
Murphy, you son of a bitch.
Murphy, enfoiré.
Come on cabrón.
Allez, enfoiré.
Everyone knew that drug-dealing sack of crap.
Tout le monde connaissait cet enfoiré de dealer.
"You are a dickhead!"
"Tu es un enfoiré!"
Why don't you just take this slop and clean it up, you son of a bitch.
Prends cette bouillie et nettoie tout ça, enfoiré.
You tell that S.O.B. I can import a generic for one-tenth the price he's offering me!
Vous direz à cet enfoiré que je peux importer un générique pour un dixième du prix qu'il me propose!
What did you say, you son of a bitch? Hey, whoa.
- Vous avez dit quoi, enfoiré?
You should be condemned, you sick son of a bitch.
Vous devriez être condamné, enfoiré.
Find it, and I'll talk you through switching operation from automatic to manual, and we can stop that sucker.
Trouve le, et je te parlerai grâce à la commande de commutation d'automatique vers manuel et nous pourrons stopper cet enfoiré.
Sure, he could be a real son of a bitch.
Il pouvait être un vrai enfoiré.
All right, you clumsy bastard.
D'accord, enfoiré.
Open the door, you son of a bitch.
Ouvre la porte, enfoiré.
What about this poor blue son of a
Et ce pauvre enfoiré bleu...
The jerk who moved in across the street is an NCIS agent.
L'enfoiré qui s'est installé en face de chez nous est du NCIS.
We're gonna find the son of a bitch who's doing this.
On va trouver l'enfoiré qui a fait ça.
Butter, butter dirty line-cutter.
( Jeu de mot, référence à l'épisode Bloody Mary ) Un enfoiré de resquilleur.
It's in my mouth! Pft! Pft!
Enfoiré, je m'en suis foutu dans la bouche!
♪ For a punk motherfuck with a badge and a gun ♪
♪ à cause d'un enfoiré de merde avec un badge et un flingue ♪
You son of a bitch, Stan.
T'es qu'un sale enfoiré, Stan.
I'm supposed to take'em from the gurney to the tables so Dr. Wu could do the autopsy, and the son of a bitch moved.
Je suis censé les prendre du brancard aux tables pour que le docteur fasse l'autopsie, et cet enfoiré a bougé.
Mr. Rhodes can make a $ 200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.
M. Rhodes peut offrir 200 millions de dollars, mais je ne lui permets pas de choisir qui réalise les opérations dans cet hôpital, et je pense que partir en guerre contre cet enfoiré n'est pas une bonne idée.
Jerk.
Enfoiré.
Do not feel sad for this turd.
Ne sois pas triste pour cette enfoiré.
Bastard!
Enfoiré!
Before I knew it, some son of a bitch had his knife out and...
Avant de le savoir, un enfoiré avait sorti un couteau et...
That bastard sideswiped me, and then he ran over Neil, and then he plowed into that car over there...
Cet enfoiré m'a percuté, et a roulé sur Neil, et a défoncé cette voiture...
The sick bastard described his own mask.
- Le croquis. Cet enfoiré a décrit son propre masque.
Paw Patrol is on a roll, mother - [bleep]!
La chance sourit à la Pat'Patrouille, enfoiré!
Now, that crusty old son of a bitch is my grandfather Silas.
Ce vieil enfoiré hargneux est mon grand-père, Silas.
- Son of a bitch, he's trying to get away.
Enfoiré, il essaie de s'échapper.
So there's a chance the son of a bitch could stay behind bars?
Il y a une chance que cet enfoiré puisse rester en taule?
You son of a bitch.
Enfoiré!
You hear me, you friggin'turd?
Tu m'entends enfoiré?
You arrogant...
T'es un drôle d'enfoiré!
- Fucker!
- Enfoiré!
Lose this motherfucker!
Sème-le, l'enfoiré.
Motherfucker!
Enfoiré!
You better not be touching nothing in there, motherfucker!
Touche à rien, enfoiré!
Can you drive, motherfucker?
Tu sais conduire, enfoiré?
Irish motherfucker.
Enfoiré d'Irlandais.
You is a crazy white motherfucker, you know that?
T'es barge, enfoiré de blanc-bec.
- Fucking racist bastard!
- Enfoire de raciste de merde!
That bastard Bravière was taking the piss!
Voila. Cet enfoire de Braviere s'est foutu de ma gueule.
Glenn's a jerk.
Quel enfoiré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]