Entity tradutor Francês
668 parallel translation
I needed to stimulate my brain... to the extent that I could detach thought from my conscious... to give it a separate entity of its own.
J'ai eu besoin de stimuler mon cerveau dans la mesure où je devais séparer ma pensée de ma conscience pour créer une entité indépendante.
An entity unto himself.
Il est un être à part entière.
I paid my respects to my patron entity.
Je suis initié et je respecte les autres.
And Aruan's entity... Maybe, if he liked women, I wouldn't feel so neglected.
Le Saint d'Aruan... s'il aimait les femmes, je serais peut être moins seule.
You ended up being his and the entity's.
Tu es devenu à lui et au Saint.
Aruan made the entity angry!
C'est de la faute à Aruan. Il a énervé le Saint.
So the entity will be appeased.
Comme ça, le Saint se calmera.
Naina, if you want to marry Aruan, you have to honor the entity.
Naína... si tu veux épouser Aruan, tu dois t'initié.
Granted that something, some entity, is able to create those things... taking them right out of our minds.
Il est évident que quelque chose, une entité, est capable de créer ces choses-là, en les tirant de notre esprit.
You found a new job. Office boy at a national entity.
Tu avais trouvé un travail, commis dans un organisme semi-public.
Yeah, well, you see, you're supposed to enjoy this as a total entity. You're not supposed to try and pick out individual parts.
Vous êtes censée apprécier le tout sans le décomposer.
Dust then becomes solid entity.
La poussière devient alors une forme solide.
There was an entity out there.
Nous avons vu une entité dehors.
I suspect it was the same entity which brought us here. Please explain.
J'ai dans l'idée que c'est la même entité qui nous a amenés ici.
Question - could such an entity within discussed limits exist in this galaxy?
Question : une telle entité répondant aux critères mentionnés peut-elle exister dans cette galaxie?
Computer, extrapolate most likely composition of such an entity.
Ordinateur, extrapolation de la composition d'une telle entité.
Entity would exist without form in conventional sense.
L'entité existerait sans forme conventionnelle.
Could the described entity assume physical form?
L'entité décrite pourrait-elle prendre une forme physique?
If you are the guilty entity, what better position from which to kill with impunity?
Si vous êtes coupable, quelle meilleure façon de tuer en toute impunité?
An entity which feeds on fear and terror would find a perfect hunting ground on Argelius, a planet without violence, where the inhabitants are as peaceful as sheep.
Pour une entité se nourrissant de la peur et de la terreur, Argélius et son absence de violence constitue le parfait terrain de chasse, la population étant aussi docile que des moutons.
The entity would be as a hungry wolf in that fold.
L'entité serait comme un loup dans une bergerie.
The entity is controlling it.
Il est contrôlé par l'entité.
But with the entity in control...
Mais l'entité ayant le contrôle...
The entity has fled.
L'entité a fui.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
Je donne le meilleur de moi-même, ce qui est le rêve de toute entité dotée de conscience.
As long as an entity exists that tries to make me guilty - that is, as long as the nation exists - I'm innocent.
Tant que c'est l'État qui me condamne, je suis innocent.
It is an alien life force, a single entity.
C'est un extraterrestre, une entité isolée.
It is most urgent that we locate the alien entity immediately and determine its motives and a method for halting its activities.
Il est urgent que nous localisions l'extraterrestre immédiatement, pour déterminer ses motifs et mettre un terme à ses activités.
There's a... an alien entity aboard the ship, it's forcing us to fight. We don't want to.
Un extraterrestre nous pousse à nous battre contre notre volonté.
It would appear that the entity wants us alive.
- L'entité veut que nous restions en vie.
A mind-link to create a double entity.
Une liaison mentale pour créer une double entité.
Total demise of coordinations of the organic entity is how we define death
On définit la mort comme étant la cessation totale des coordinations organiques d'une entité.
There is an immediate identification of individuals in society as a single entity
"Il y a identification immédiate " entre l'individu et la société, qui forment un tout global.
Your workshop could survive as a separate entity, which would get involved in less risky activities that would work off your deficit.
Votre atelier pourrait subsister en un seul ensemble, qui aurait des activités moins aléatoires. Qui en épongeraient le déficit.
Complete life-entity transfer with the aid of a mechanical device.
Transfert total d'entité vitale à l'aide d'un dispositif mécanique? Ca ne peut être que ça.
You have ruthlessly appropriated his body. But the life entity within you is not that of Captain Kirk.
Vous lui avez volé son corps, mais l'entité vitale à l'intérieur n'est pas le capitaine.
Good and evil together, and a neutral entity... adjusts itself to an ordinary reason.
Bien et mal sont confondus, et font na ^ itre le neutre... pour un royaume qui s'adapte à la raison ordinaire.
You were always anonymous, a non-entity, but your record was first-class your loyalty unquestioned.
Vous avez toujours été anonyme, transparent, un dossier remarquable, une loyauté incontestée.
- Hello, Mrs Entity.
- Bonjour, Mme Machin.
But if one exchanges it for a certain amount of steel... both commodities, wheat and steel... will be related to a third entity... which is their common measure.
Mais si on l'échange contre une certaine quantité d'acier, blé et acier sont alors tous les deux en rapport avec un troisième élément, leur mesure commune.
We have established the most enormous medical entity ever conceived and people are sicker than ever!
Nous avons formé l'entité médicale... la plus énorme jamais conçue, et les gens sont plus malades que jamais!
She said that night she had to see an important person... we ingnore his "entity"...
Le soir, elle a appelé, elle avait rendez-vous avec un homme important, on ignore qui.
We six formed a kind of new entity as if the scattered pieces had been for reasons unknown to us, reunited to foster communication.
Nous formions à nous six une sorte d'entité nouvelle comme si des pièces éparses avaient été, pour des raisons inconnues de nous, réunies pour favoriser la communication.
One entity pretending to be Daniel.
Une seule entité se faisant passer pour Daniel.
One entity pretending to be many others.
Une entité se substituant aux autres.
I suppose then nothing of what we see is as our senses make us perceive, but if I doubt everything it is immediately evident that I think and if I think, I must be an entity.
Je suppose que rien de ce que nous voyons n'est comme nos sens nous le montrent. En mettant tout en doute, il m'apparaît évident que je pense, et si je pense, je dois donc être quelque chose.
You cannot say if the thing that thinks is an entity which through different and secret movements produces that action which we call thought
Vous ignorez si ce qui pense est un corps qui, par des mouvements différents et secrets, produit cette action que nous appelons "pensée".
When I say God, I mean an infinite substance from which I and all other things have been created and produced and I being a finite entity, could not have the notion of an infinite substance, if such notion had not been inculcated in me
"Par" Dieu ", "j'entends une substance infinie " par laquelle moi-même et toutes les choses ont été créés,
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet. Do you hear me? Kirk to entity.
Le capitaine James Tiberius Kirk appelle l'intelligence qui régit cette planète.
Kirk to entity.
Kirk à l'entité.
Is the story of life-entity transfer believable?
Le transfert d'entité vitale est-il possible?