Epipen tradutor Francês
97 parallel translation
Patient carries an Epipen for allergy to Hymenoptera.
La patiente est allergique aux hyménoptères,
These are epipen auto-injectors filled with ciprofloxacin.
Ce sont des auto-injecteurs remplis de ciprofloxacine.
It's an EpiPen.
Un EpiPen ( injecteur d'épinéphrine ).
An EpiPen, and a refrigirator that's filled with dairy products that have been sealed with ductape.
Un EpiPen, et un frigo rempli de produits laitiers fermés avec du scotch.
We found an EpiPen in your kitchen.
On a trouvé un EpiPen dans votre cuisine.
I've looked everywhere for an EpiPen, but I can't find any!
Je cherche l'épinéphrine, mais je n'en trouve pas!
It probably did distract me for a few seconds before I got to the EpiPen.
Ça m'a sûrement distraite quelques secondes avant d'atteindre l'Epi Pen.
I got out an EpiPen.
J'ai pris un Epi Pen.
If the EpiPen isn't administered, it can be fatal.
Si l'Epi Pen n'est pas administré, ça peut être fatal.
And the EpiPen, along with the pills, had proven effective.
Il avait déjà eu ces attaques et l'Epi Pen avait toujours fait de l'effet.
No, teachers are trained in first aid, including the use of an EpiPen.
Non, mais on leur enseigne les premiers soins d'urgence et l'emploi de l'Epi Pen.
Helen Choi was specifically trained to use an EpiPen.
Helen Choi a été spécialement formée pour se servir d'un Epi Pen.
Never mind who's going to handle the EpiPen.
Laissons de côté qui va administrer l'Epi Pen.
The EpiPen is spring-loaded so all you have to do is press it against your thigh and it fires off a shot.
C'est déjà prêt. Vous n'avez qu'à le presser contre la cuisse et ça fait l'injection.
There's an epipen in that medical kit.
Il y a une seringue d'epinéphrine dans le kit d'urgence
He's allergic, and I lost my EpiPen.
Il est allergique et j'ai perdu l'EpiPen.
One of the residents had an EpiPen, so he's fine.
Un invité avait un épipène, donc ça va.
This is my EpiPen.
C'est mon EpiPen.
Then where is your EpiPen? My what?
Alors, où est votre épinéphrine?
No one with an allergy would walk around without an EpiPen.
- Ma quoi? - Tous les allergiques ont ça sur eux. Donnez-moi votre sac.
That's an EpiPen.
Épinéphrine.
We need an epipen.
Trouve un EpiPen.
She's going into anaphylactic shock. Do you have an epipen?
Vous avez son auto-injecteur?
There's an epipen in there.
Il doit y avoir une seringue.
And here's his EpiPen.
Et voici son EpiPen.
In case I'm allergic, I had to double-check the expiration on my epipen.
Au cas où j'y soit allergique, je dois vérifier deux fois la date d'expiration de mon EpiPen.
So - - I never leave home without my epipen... or latex gloves.
Je ne quitte jamais la maison sans mon EpiPen... ou des gants en latex.
He goes into shock, there's an EpiPen in the first aid kit. I'll apply it.
S'il fait un choc anaphylactique, on a de l'épinéphrine.
I've an Epipen.
J'ai un EpiPen.
Get my EpiPen. It's in my purse. Okay.
Prends l'Epipen dans mon sac.
I have an extra epipen just in case.
J'ai un test de grossesse juste au cas où.
No, he's already had an epi-pen.
Non, il a déjà eu de l'EpiPen.
- Turns out the dose from the epi-pen wasn't strong enough.
- Il s'avère que la dose d'EpiPen n'était pas assez forte.
We've prescribed some antihistamines and an epipen in the event...
Nous vous avons prescrit des antihistaminiques et un auto-injecteur EpiPen dans le cas...
I need an epipen.
Il me faut un injecteur d'adrénaline.
Epipen!
Epipen!
Oh, okay. I'll bring my EpiPen.
Je vais apporter mon auto-injecteur.
No, no, I just left my EpiPen in the kitchen.
Non, non, j'ai laissé mon auto-injecteur dans la cuisine.
I'm a tiny bit allergic, and I seem to have left my EpiPen in my room.
Je suis un tout petit peu allergique, et il semble que j'ai oublié mon EpiPen dans ma chambre.
Do you have your epipen?
Avez-vous votre EpiPen?
Deep breath for the EpiPen.
Respire profondément!
That's when I pull out my epipen.
C'est alors que je sors mon EpiPen.
Now, when you're panicking, Donald'll grab the epipen, inject me with it, and "save my life," making him realize that he wants to be a doctor just in time for his interview.
A ce moment, quand tu paniqueras, Donald va saisir l'EpiPen, me l'injecter, et "sauver ma vie", ça lui fera réaliser qu'il veut être docteur à temps pour son entretien.
Yes. Someone take this epipen and save my life.
Que quelqu'un prenne cet EpiPen et me sauve la vie.
I need that freaking epipen!
J'en ai besoin sacrément ce EpiPen!
My pen...
Mon EpiPen...
OK. " The drug in the EpiPen should keep him steady till the ambulance gets to you.
Le médicament devrait le faire tenir jusqu'à l'arrivée de l'ambulance.
Lucky your friend was there. He used your EpiPen.
Quelle chance que votre ami ait été là.
And if that person called 999, and they talked them through administering that pen to the victim, it's almost collusion in the crime.
- Et si cette personne appelait le Samu qui lui indiquerait comment administrer l'EpiPen à la victime, ce serait presque de la complicité.
The killer would have to discharge the innocent EpiPen at the locus so it looked like he'd done what he talked to the emergency services about.
Le tueur devrait décharger l'EpiPen simple sur le lieu du crime pour qu'on croit qu'il a fait ce que les urgences lui disaient.
Then I imagine he'd have to chuck the poisoned EpiPen into the sharps disposal bags.
Puis j'imagine qu'il planquerait l'EpiPen empoisonné dans une poubelle.