Erick tradutor Francês
52 parallel translation
Friherre Erick af Massinsjarna Bergenskiold.
Friherre Erick af Massinsjarna Bergenskiold.
Erick and Edward
Erick et Edward.
- Lord Erick!
- Seigneur Erick!
Lord Erick, call them off!
Rappelle-les, Erick.
He sounds like Erick Sermon The generic version
C'est du Erick Sermon, version usée
You know, I didn't even get to say goodbye to Erick.
J'ai pas pu dire au revoir à Erick.
We're checking if Erick has served the obligations, imposed to him by the judge of minors
Nous vérifions si Erick a respecté les obligations imposées par le juge des mineurs
Erick is an easy prey to crime.
Erick est une proie facile du crime.
If Erick is making efforts, once free, his family must stand by him.
Si Erick fait des efforts, sa famille doit le soutenir une fois libre.
Erick Osvaldo, I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Erick Osvaldo, je te baptise au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
I want Erick as well as the family to know that we're releasing him so he can study and work.
Je veux que, aussi bien Erick que vous, la famille, vous sachiez qu'on le libère pour qu'il étudie.
Wait, wait, wait, wait, wait. It could also be "Erick."
Ou encore "Erick".
Seriously, we need to figure this out.
Ou "Erick"? On doit en discuter.
I'm Sydney's husband, Erick.
Je suis le mari de Sydney, Erick.
This man Erick Lehnsherr escaped from a maximum security prison inside the Pentagon.
Cet homme Erick Lehnsherr échappé d'un prison de sécurité maximale à l'intérieur du Pentagone.
Those are Erick's works not yours.
Ce sont les œuvres de Erick pas le vôtre.
Then the court finds there is probable cause that two counts of murder in the first degree were committed, and probable cause that Erich Maxwell Blunt committed these felonies.
Donc le tribunal trouve qu'il y a une probable cause que les deux meurtres au premier degré aient été commis, et la cause probable est que Erick Mawxell Blunt a commis ces crimes.
Erick Frank.
Erick Frank.
Erick, that's- - That's insane.
Erick, c'est... complètement fou.
Erick, that's not- - That's not a way to live.
Erick, ce n'est pas une façon de vivre.
And Thor knows what you intend, Erick.
Thor connaît tes intentions, Erick.
It's just a storm, Erick!
Ce n'est qu'une tempête, Erick!
Erick...
Erick...
You need to grow up, Erick!
Il faut que tu grandisses, Erick!
Erick, he'll rip you apart.
Erick, il va te massacrer.
I am Erick the Blessed.
Je suis Erick le Béni.
When Erick was 10, he was struck by lightning while playing with a sword.
À 10 ans, la foudre l'a frappé quand il jouait avec une épée.
Stay and drink with us, Erick the Fool.
Assieds-toi et bois avec nous, Erick le Fou.
You have been pigheaded, Erick!
Tu es têtu!
It's me, Erick!
C'est moi, Erick!
Erick the Blessed, what brings you here?
Erick le Béni, qu'est-ce qui t'amène ici?
Erick can read the stars.
Erick connaît les étoiles.
What do you think, Erick?
Qu'en dis-tu, Erick?
Erick!
Erick!
Erick, if you're hungry, now is the time to eat!
Erick, si tu veux manger, c'est maintenant!
Thank you, Erick the Blessed.
Merci, Erick le Béni.
Erick?
Erick?
Erick, Erick, Erick!
Erick, Erick, Erick!
And so it came that Erick the Blessed became Erick the Savior.
C'est ainsi qu'Erick le Béni devint Erick le Sauveur.
However, as the months passed the Gods did bless Erick in other ways...
Mais quelques mois plus tard, les Dieux bénissaient Erick d'une autre façon...
Eric.
Erick.
- My name is Erick.
- Je m'appelle Erick.
- It's Erick, right?
- Erick, c'est ça?
I met a French chef called Erick Jacquin.
J'ai rencontré un chef français qui s'appellait Erick Jacquin.
Erick called me and said, " Alex, sit with me.
Erick m'a appelé et m'a dit : " Alex, assieds-toi avec moi.