Eso tradutor Francês
74 parallel translation
Eres grandioso, y no quiero complicaciones, por eso estoy aqui.
Vous êtes gentil. Et je ne veux pas de complications, c'est pour ça que je suis ici.
Por eso se ve tan preocupado.
C'est pourquoi il à l'air si inquiet.
- Somos pescadores de tiburones. Eso.
Gabriella, qu'est-ce que vous faites ici?
No pienses mas en eso.
- Mon enfant.
- Major Dapes! - Guarde eso.
Major Dapes.
- No se eso.
Pas de sexe.
- Mira, eso.
- Mira, eso.
- Eso.
- C'est...
Que es eso?
C'est quoi?
Pues eso!
Eh bien, eh bien.
But I wanted to go dancing... No more buts, Eso.
Qui te tire, "Sans peur?"
Come and see our Eso!
Viens voir notre Eso.
Catch!
Attrape, Eso.
Just watch this, Eso!
Regarde un peu!
A new player calls for fresh bullets. Eso, this isn't a joke.
Eso, c'est pas une blague.
Eso!
Eso!
At Eso's. Where else?
Chez Eso, comme d'habitude.
¡ Eso es todo!
C'est tout!
Eso.
Eso.
KIM Eun - Eso died with her lungs filled with water, too
Kim Eun-eso a été retrouvée morte, les poumons remplis d'eau.
Yo no uso eso.
Yo no uso eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Fellove!
"Recoje eso", Fellove!
But the only way that you and your compadres are going to live to see it... pero la única forma de que tú y tu gente van a disfrutar de eso... is if you take me to my money now.
Mais la seule manière que toi et tes amis soyez toujours là... pero la única forma de que tú y tu gente van a disfrutar de eso... c'est que tu m'amènes à l'argent, maintenant.
That's not what I want.
Eso no es lo que quiero.
Te dices eso comme si fuera algo malo
Tu dis ça comme si c'était mal.
Eso, eso!
Eso, eso!
verdad que eso dolio?
¿ Verdad que eso dolió? ( Pas vrai que ça fait mal? )
That is true, but eso- - eso is a lie.
C'est vrai, mais... ça c'est un mensonge.
Y eso lo hace mi jefe entonces?
Y eso lo hace mi jefe entonces?
My mother encouraged me to apply to ESO, the observatory.
Ma mère m'a encouragé à postuler à l'ESO, l'observatoire.
Y tu, arregla eso.
Toi, répare ça.
Sash is the only one I trust over there eso... thank you.
Sash est le seul en qui j'ai confiance là-bas. Nous sommes heureuses que tu sois ici.
Es de yo olga lo diciera anoche de eso mujeres.
Es de... yo oi algo lo diciera anoche de eso mujeres. Eso esta...
Jota - - es jota terrible.
Eso esta terrible.
FRIEDER'S ESO SHOP DREAM INTERPRETATION
BOUTIQUE FRIEDER ESO INTERPRETATION DU RÊVE PHOTO DE L'AURA
¿ No puedo estar en el mismo estado que tú cuando haces eso?
Je ne peux être dans le même état avec pendant que tu fais ça?
I really do.
je fais vraiment ça. Hago eso mismo
Oh, my God. You did not just say that.
Dios Tu no quisiste decir eso.
But it's all very worthwhile.
Yo tambien siento lo mismo. Pero todo eso vale la pena.
The replacements can be an irritant. That's all. And they are.
eso es todo.
- Understand that? ! - Yes, sir!
- Entendieron Eso!
None of this makes any sense..
Yo adoro hacer eso! Nada de esto tiene sentido... Ça n'a aucun sens.
- Eso es.
Bonjour ma chérie.
No me refiero a eso. Seria el hijo del amor.
Le ciel est étoilé.
Y eso no es funny, no senor.
Ce n'est pas drôle!
¿ Qué es eso? ¿ Qué pasa ahora?
Bienvenue à notre pique-nique, camarade.
- Just what we needed.
- Eso está mal.
No le digas mierda a eso loco. Cálmate.
Il veut savoir ce que disait le poème.
- That's different. - However, if you get into sort of... a fuck buddy situation... - Eso es diferente.
Maintenant, s'il s'agit d'un plan cul et qu'il le reste, je suis pas contre.
Understand that?
Entendieron eso?