Essen tradutor Francês
76 parallel translation
See if we can get a real knock at Essen.
Nous pouvons porter un gros coup à Essen.
A 1940 smelt from Essen.
Une fonte de 1940 qui provient d'Essen.
It's absolutely essen...
Il est indispen...
My old school chum, first in Essen then in Heidelberg.
Mon condisciple à Essen puis à Heidelberg.
Starring helmut berger as a stinking transvestite What should have his face sawn off The curvaceous charlotte rampling as a bit of tail
Avec Helmut Berger dans le rôle du salaud de travesti qui aurait dû se faire buter, la sensuelle Charlotte Rampling, la fille sexy du film et l'irréprochable Dirk Bogarde dans le rôle de Von Essen.
And the impeccable dirk bogarde as von essen. The association of the latter with signor visconti Fructified with dirk's magnificent portrayal
L'association de ce dernier avec Signor Visconti permit à Dirk d'interpréter le rôle de la vieille folle qui expire à Venise.
The highway between Essen and Bochum was closed
La RN1 entre Essen et Bochum a été fermée.
Essen.
A Essen.
Good, I'm hungry.
Essen, manger!
Essen.
Essen.
I'm not joking.
Je ne plaisante pas. Essen!
Essen.
Mange!
- Essen! - No, wait!
Non, attendez!
They didn't teach you English in Essen.
On ne l'enseigne pas à Essen.
Soon I'll be working, to help Krupp in Essen or Borsig earn a thousand marks more a month.
Moi, je vais aller travailler, pour que Krupp ou Borsing gagnent 1 000 marks de plus par mois.
"Immer Essen".
"Immer Essen".
Immer essen.
Immer essen.
Do, uh, whatever you have to... To find out what happened on the Immer Essen.
Fais tout le nécessaire pour savoir ce qui s'est passé sur l'Immer Essen.
The passenger list of the Immer Essen's final cruise.
La liste des passagers de la dernière croisière de l'Immer Essen.
One name rang a bell. Cody Jarrett, captain of the Immer Essen.
Un nom m'était familier, Cody Jarrett, le capitaine.
I hoped to find out why the passengers on the Immer Essen's final cruise... Were being knocked off one by one.
J'espérais que Jarrett me dise pourquoi les passagers sur la liste avaient été éliminés un à un.
We'II drive through Dortmund and Essen.
On va passer par Dortmund et Essen.
The Bremen Express will depart shortly for Cologne, Essen, Doden, Dortmund...
pour Cologne, Essen, Doden, Dortmund... Excusez-moi!
Hey, Katya! Was ist mit dem Essen? Ich will heut noch was haben.
Hé, Katja, c'est pour quand, la bouffe?
After that, you and your brother are going to open a restaurant somewhere. In Mülheim or Essen.
Dans trois ans, tu ouvriras un deuxième restaurant avec ton frère à Mülheim ou à Essen.
The craft's scars could only be made by Krupp Essen U-210 torpedoes.
Les brèches du vaisseau ont été faites par des torpilles Krupp Essen U-210.
Oh, wir essen und fressen Und tanzen und trinken
Ach du Lieber, quelle joie
Tanzen und trinken Until we get stinkin
Oh, on essen und fressen und tanzen und trink en
Essen!
Essen!
I've been playing Ports of Essen.
J'ai joué Ports de Essen.
Essen, clear!
Essen, R.A.S.!
And I just spoke with the president of the UCSF pension fund and the CEO of the Essen Ware Charitable Foundation, both of which are now our clients.
Je viens de parler au président de la caisse de retraite de l'UCSF, et au PDG de l'association de bienfaisance Essen Ware. Ce sont maintenant nos clients.
And joining us to provide just that... are Nicholas Van Essen and Raymond Marcus.
Avec nous maintenant pour pousser l'analyse... Nicholas Van Essen et Raymond Marcus.
Most important meal -
Un repas essen...
he would have to take the offensive, to hit back at Germany.
Le 28 mars 42, la ville d'Essen..
Got shot down one time on a raid to Essen.
Il a été blessé une fois dans un raid à Essen
I'm sorry, Esen, but I had to call the police.
Pardon, Essen, de m'adresser à la police.
- Is Esen in?
- Essen est là?
Dear Esen, you know that our village is between the mountains and is swept by the wind.
Mon cher Essen, tu sais que notre village est entre les montagnes et balayé parles vents.
Esen, I didn't hear :
Essen, j'ai pas entendu :
Esen, I wanted to turn these in.
Essen, je suis venu rendre tout ça.
Esen, easy on your heart!
Essen, ne joue pas avec ton cœur.
Mr. Light, our mayor Esen has passed away.
M. Lumière! Essen, le maire, est mort.
May Esen rest in peace.
Je souhaite à Essen que la terre lui soit aussi douce que possible.
Essen and Dortmund.
Essen et Dortmund,
to the business headquarters in Essen, to Mülheim, and on to the mouth of the Ruhr River in Duisburg.
les tours des sièges sociaux à Essen, Mülheim. et enfin. l'embouchure de la rivière Ruhr à Duisbourg.
Some of you know Detective Essen.
1 5 MAI Certains d'entre vous connaissent l'agent Essen.
He had an alibi for every date, Essen.
Il a un alibi pour chaque date, Essen.
Essen, I could kiss you.
Essen, je pourrais vous embrasser.
You're relentless, Essen.
Vous ne lâchez pas.
The Immer Essen passed by.
L'Immer Essen est passé tout près.