English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Estonia

Estonia tradutor Francês

72 parallel translation
Bernard of Saxe-Coburg and Jezabel of Estonia.
Bernard de Saxe-Coberg et Jezabel d'Estonie.
and Jeremy of Estonia.
et Jérémy d'Estonie.
Must be Jeremy of Estonia.
Ça doit être Jérémy d'Estonie.
- To Estonia!
- En Estonie.
Come on, darling, potatoes from Estonia.
Regarde, ma belle. Pommes de terre d'Estonie.
Estonia also grows a lot of potatoes in the summer.
Chez nous en Estonie, on cultive les patates en été.
I'm Tatiana from Estonia.
Je suis Tatiana, d'Estonie.
That midget taught me a lot about his native Estonia.
C'était un nain, il m'a parlé de l'Estonie.
The Cultural Endowment of Estonia
Les Dotations Culturelles de l'Estonie,
The Ministry of Culture of the Republic of Estonia
Le Ministère de la Culture de la République d'Estonie
- Estonia : not a one.
- En Estonie : pas un seul.
- The best thing I've heard about Estonia.
- C'est ce qu'il y a de mieux en Estonie.
We send our clients to Estonia, Romania, Latvia, or Russia... for two weeks where he meets maybe eight girls a day.
On envoie le client en Estonie, Roumanie, Lettonie ou Russie pendant 15 jours oû il rencontre 8 filles par jour.
Ho w was the trip to Estonia?
- Comment a été votre voyage en Estonie?
When Estonia gained independence, the local authorities graciously accepted our offer to take over the facility.
- À l'indépendance de l'Estonie, les autorités locales ont accepté que nous reprenions les installations.
Estonia, Latvia, Lithuania.
Estonie, Lettonie, Lituanie.
Hong Kong, or Espoo, Finland, and the workers are in Gabon, Rangoon, or Estonia, how does a manager maintain proper rapport with the workers, and how does he or she ensure from a distance that workers perform their work in an ethical fashion?
Hong Kong ou Espoo en Finlande, et les travailleurs sont au Gabon, comment maintenir des relations appropriées avec les travailleurs et comment s'assurer, à distance, qu'ils font leur travail de manière éthique?
Between 1939 and 1949, Estonia lost one fifth of its entire population.
Entre 1939 et 1949, un cinquième de la population a été exterminée.
I'd say it was wild boar's liver from Estonia.
- Moi, je dirais que c'était du foie de sanglier sauvage d'Estonie.
Estonia looked far away.
L'Estonie s'éloignait
Estonia, Latvia, probably Lithuania.
Estonie, Lettonie ou Lituanie.
... Denmark, Estonia.
Danemark, Estonie.
- He was a passenger on the Estonia.
- Il était à bord de "l'Estonia".
Eastern Europe, Balkans, Estonia, Chechnya.
L'Europe de l'Est, les Balkans, l'Estonie, la Tchétchénie.
Chechnya, Balkans, Estonia. Same.
La Tchétchénie, les Balkans, l'Estonie.
The surgeons in Estonia got the bullet out.
Les chirurgiens en Estonie ont extrait la balle.
Well, it took me a while to patch into the security system in Estonia.
Eh bien, ça m'a pris un peu de temps de m'infiltrer dans le système de sécurité en Estonie.
We picked up chatter on a meet scheduled between the CRF and an administrator at the Shilanost chemical labs in Estonia - -
On a intercepté une communication sur une rencontre prévue entre le CRF et un administrateur du "Shilanost chemical labs" en Estonie...
Sydney and Nadia are in Estonia pursuing Anna.
Sydney et Nadia sont en Estonie traquant Anna.
Fell prey to a telephone scam running out of Estonia.
- Hubert Lansing. Il s'est fait berner au téléphone depuis l'Estonie.
Our friends in Estonia tell us you have a love of business.
Notre ami en Estonie nous a dit que vous étiez très occupé.
In Estonia? Was blamed on the Russian secret service.
- On a blâmé les Russes.
It's in Estonia.
C'est en Estonie.
Estonia?
En Estonie?
She tricked a family here in Estonia into adopting her.
Elle a convaincu une famille estonienne de l'adopter.
Because he wants to make you his wife and bring you back to Estonia.
Parce qu'il veut faire de toi sa femme et t'emmener en Estonie.
John cheever was on the cover, and--and there was an article about estonia and--and how the kroon had just replaced the soviet rubel.
John cheever était en couverture et il y avait un article à propos de L'Estonie et comment les kroons avaient juste remplacé les soviet rubel.
The outcome of this policy is, if you're constantly meddling near the Russian borders with these fascist creeps, IMF-NATO agents like Yushchenko of Ukraine, or Sakashvilli of Georgia, or these Kachinsky twins in Poland, or various collections of people in Latvia, Lithuania, Estonia,
Le resultat c'est qu'on est toujours à fouiner près des frontières russes avec ces crypto-fascistes, agents de l'OTAN et du FMI tel Yushchenko en Ukraine, ou Sakashvilli en Georgia, ou les jumeaux Kachinsky en Pologne,
Sookie, meet my new dancer, Yvetta, from Estonia.
Je te présente ma nouvelle danseuse, Yvetta, qui vient d'Estonie.
Lie back, sweetheart, and think of Estonia.
et pense à l'Estonie.
I am simple street performer from Estonia.
Je suis simple saltimbanque d'Estonie.
I heard you're from Estonia.
J'ai entendu, tu viens d'Estonie.
Estonia would close out the Baltics!
L'Estonie bouclerait les pays baltes!
Estonia needs them, apparently.
L'Estonie a besoin d'eux, apparemment.
But now that Estonia is in the euro, we get all the good candies.
Maintenant que l'Estonie est un pays européen, on a des bonnes friandises.
Because now Nadia can buy good chocolate in Estonia.
Car Nadia peut avoir du bon chocolat en Estonie.
Estonia just pegged to the euro.
L'Estonie vient d'adopter l'Euro.
Kuzmenko was a naturalized citizen originally from Estonia.
Kuzmenko était un citoyen naturalisé originaire d'Estonie.
Estonia.
L'Estonie?
Estonia, early 2007.
Estonie, début 2007.
Isn't Estonia free and independent? Crap! They'll come back.
- conneries ils reviendront ils reviennent toujours qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]