English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Everyone says that

Everyone says that tradutor Francês

271 parallel translation
Everyone says that when things go badly.
- Je ne le pensais pas.
Everyone says that.
Tous disent ça.
Everyone says that you Adare is a lady because it is strange that a man deals with things of women.
Impossible de le faire sortir de la boutique! Certains le surnomment "la femme de chambre"! Un jeune homme aussi soucieux des affaires des femmes...
- I know, everyone says that
- On me le dit tout le temps.
Everyone says that what happened to me is divine retribution for being disloyal to you
Je vous ai offensée. J'en suis bien punie.
I told you. Everyone says that.
Tout le monde dit ça.
- Everyone says that.
- Tout le monde le dit.
Everyone says that there's a love for me, now
Tout le monde dit que l'amour est au rendez-vous pour moi
- Everyone says that now.
- Tout le monde le dit.
I know everyone says that. But you! You're not like them.
Je vous demande ça parce que... vous n'avez pas l'air comme les autres...
Everyone says that.
Tout le monde dit ça.
Everyone says that The Thirty have already received hundreds of reports, on the other hand, our city has always been one of spies.
C'est ainsi. On dit que les Trente ont déjà reçu des centaines de rapports.
Come on, everyone says that I have hallucinations.
Allons, tout le monde dit que j'ai des hallucinations.
Everyone says that you're a good shot.
Vous êtes un bon tireur à ce qu'iI paraît?
Everyone says that you control Immobiliare.
Tout le monde dit que tu contrôles lmmobiliare.
Please, I need an absolute zero and everyone says that you'd be perfect.
J'ai besoin d'un gros nul et tout le monde te trouve parfait.
- Everyone says that. - Listen to me, mister.
Branleur par décision Royale?
It's very tasty... No? Everyone says that dogs are man's best friends.
On dit que le chien est le meilleur ami de l'homme.
A little old lady disappears. Everyone that saw her says she wasn't there.
Une dame disparaît et tous ceux qui l'ont vue disent qu'elle n'était pas là.
- That's what everyone says.
- On dit ça.
That's what everyone says in the beginning then they forget that sick leg.
C'est ce que tout le monde dit au début puis ils oublient cette jambe malade.
Please, don't think I'm the kind of girl that says that to everyone.
Ne croyez pas que je sois ce genre de fille.
I know that she's cheating on you, everyone says so!
Elle te trompe. Tout le monde est au courant.
Your father says that everyone at the Elks says that the stocks are going up even higher.
D'après ton père, tout le monde dit que les actions vont continuer de monter.
And upset that everyone says they saw me with him.
Et que les autres mentent à mon propos, je trouve ça odieux.
- That's what everyone says.
- Bah, tout Ie monde Ie dit...
- What a waste. - That's what everyone says.
En voilà un gachis.
In the region, everyone says he's done for, that he'll never be able to race again.
Dans le pays, tout le monde dit qu'il est fichu, qu'il ne pourra plus jamais courrir.
Everyone says you are the best swordsman I don't believe that
On te dit le meilleur mais je n'en crois pas un mot.
- That's what everyone says.
- Il paraît, oui.
Everyone who has seen it says that such a perfect automaton doesn't exist any where else in the world.
Ceux qui l'ont vu disent qu'il n'en existe pas d'aussi parfait.
That's what everyone says.
C'est ce que tout le monde dit.
Everyone says you're senile with age but you're the only one that can help me.
Les gens disent que vous êtes sénile, mais vous seul pouvez m'aider.
Everyone in the village says that you are sleeping with Jeannot!
Tu me trompes, traînée. Tout le monde au village... dit que tu couches avec le Jeannot!
That's what everyone says.
C'est ce que dit tout le monde.
Everyone does that. Yeah, but Daddy says I'm the best.
Mais Papa préfère les miens.
- That's what everyone says.
- C'est ça. Ils disent tous ça.
Don't listen to him He says that to everyone
Ne l'écoutez pas, il dit ça à tout le monde.
- And also this friend of mine says that everyone of these aristocracies is surrounded by an army of coveters.
- Et cet ami de mon âme dit encore que chacune de ces aristocraties est entouré par l'armée des envieux.
That's what everyone says.
C'est ce qu'ils disent tous.
but that's what everyone says.
mais tout le monde le dit.
Tell a man he's engaged in wrongdoing and he says, "Yeah, you're right." Everyone knows that's facetious.
Quand on dit à un homme qu'il est en faute... c'est par plaisanterie.
Everything that's ever been written about spiritualism says very clearly that an apparition appears and speaks to everyone present during a séance.
Tout ce qui fut écrit sur le spiritisme démontre clairement qu'une apparition apparait et parle à tous ceux qui sont présent durant la séance.
That's what Eddie says, that's what everyone is saying.
C'est ce qu'Eddie a dit. C'est ce que tout le monde dit.
Oh, look, isn't that the family of poor people everyone says is living here?
C'est pas la famille pauvre qui vit ici dont tout le monde parle?
And he says that much shit to everyone.
et il dit qu'il y aura beaucoup de merde pour nous tous.
I've asked that question all over the world and everyone says the same thing.
J'ai posé cette question partout, et on me répond toujours ça.
Everyone says I look like a junior high student, that I'm puny a kindergarten student and stuff...
Je sais que beaucoup de gens disent que je ne suis bonne à rien, et que je ressemble à une enfant...
I have everything. That is what everyone says.
Tout le monde dit que j'ai tout, que je ne manque de rien.
The second, everyone that's old enough to remember says the General and Curzon Dax were the closest of friends, inseparable.
Ensuite, tous les gens de cette époque disent que le général et Curzon Dax étaient très proches, inséparables.
"I'm celibate." That's what everyone says when they can't have it off, isn't it?
Le célibat? "Je suis célibataire"? C'est ce que disent ceux qui baisent pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]