English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Excalibur

Excalibur tradutor Francês

294 parallel translation
" Take thou there from my brand, Excalibur
" Prenez mon épée, Excalibur
No, I swear by the sword excalibur I won't touch you.
Je vous jure sur mon épée, je ne vous toucherai pas.
excalibur.
Excalibur.
excalibur!
Excalibur!
And by the sword, excalibur, we will go through this.
Et par l'épée, Excalibur, nous survivrons à ceci.
With this sword excalibur I knight you Sir Tom of Warwick.
Avec cette épée, Excalibur... je vous adoube Sir Tom de Warwick.
Captain, the M-5 unit has already identified the vessels as Federation starships Excalibur and Lexington.
Le M-5 a identifié les vaisseaux comme étant les vaisseaux de la Fédération Excalibur et Lexington.
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
USS Enterprise, des vaisseaux Lexington et Excalibur.
The Excalibur, a direct hit.
On vient de toucher l'Excalibur.
Twelve on the Excalibur.
L'Excalibur en compte 12.
Excalibur Captain Harris and first officer dead.
Le Cap. De l'Excalibur et l'officier en second sont morts.
Scan the starship Excalibur which you destroyed.
Scannez l'Excalibur, que vous avez détruit.
The Lady of the Lake, her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur from the bosom of the water, signifying, by divine providence, that I, Arthur, was to carry Excalibur.
La Dame du Lac, le bras revêtu de la plus chatoyante étoffe fit s'élever Excalibur du plus profond des eaux, signifiant ainsi, parla divine providence, que moi, Arthur, étais le porteur d'Excalibur.
Two small F's. Rufus Excalibur ffolkes.
Avec deux F. Rufus Excalibur Ffolkes.
Excalibur.
Excalibur.
By Excalibur, I swear it.
Par Excalibur, je le jure.
Excalibur.
Excalibur...
Nobody shall wield Excalibur but me.
Personne ne brandira Excalibur... sauf moi!
Your sword was stolen, but here is Excalibur.
On a volé ton épée, mais voici Excalibur.
Did you free Excalibur from the stone?
Kay, as-tu libéré Excalibur du rocher?
Excalibur. It's part of the Dragon, too.
Excalibur fait partie du Dragon aussi.
I am King, and this is Excalibur sword of kings from the dawn of time.
Je suis le roi. Et ceci... est Excalibur... l'épée des rois depuis l'aube des temps.
Excalibur I call on your power.
Excalibur... j'en appelle... à ton pouvoir.
I used Excalibur to change that verdict.
Grâce à Excalibur, j'ai changé cet arrêt.
And the land will have an heir to wield Excalibur.
Et un héritier brandira Excalibur!
Excalibur, into the spine of the Dragon!
Excalibur dans les reins du Dragon.
If only you could see me wield Excalibur once more.
Si seulement tu pouvais me voir brandir Excalibur... encore une fois.
Perceval take Excalibur.
Perceval... prends Excalibur.
Excalibur cannot be lost.
Excalibur ne peut être perdue.
Up to your old Excalibur tricks again, eh, Centauri?
Vous jouez encore les apprentis sorciers hein, Centauri?
And, no, I didn't use the Excalibur test.
et, je n'ai usé ni de sorcellerie ni de magie.
- An Eхcaliber.
Une Excalibur.
I WILL TAKE THE KEYS TO THE ROLLS-ROYCE, THE EXCALIBUR- -
J'aimerais avoir les clés de la Roll's, de l'Excalibur...
45,000 for the Excalibur and now there's the four one-karat diamonds in the safe.
45 000 pour l'Excalibur. Plus les quatre diamants d'un carat du coffre.
The Excalibur, 1 week in May, that's better!
L'Excalibur 1 semaine en mai, c'est mieux!
The Excalibur is history.
L'Excalibur, c'est fini.
For what's King Arthur without his Excalibur?
Car qu'est le roi Arthur sans son Excalibur?
" So flashed and fell the brand Excalibur.
Ainsi brilla et retomba la lame Excalibur
- Aye, sir. Will, I want you to command the Excalibur.
Will, vous prendrez les commandes de l'Excalibur.
Open a channel to the Excalibur.
Ouvrez un canal vers l'Excalibur.
Excalibur will fall back with engine problems.
L'Excalibur se retirera en simulant une panne de moteur.
King Arthur's Excalibur ;
L'Excalibur du Roi Arthur.
It was the base for Project Excalibur.
C'était la base du projet Excalibur.
I made reservations at Excalibur.
J'ai réservé à Excalibur.
No man takes Excalibur from me and lives.
Personne ne peut me prendre Excalibur sans y laisser la vie.
Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake.
J'ai demandé trois fois à Bedivere de rendre Excalibur à la Dame du Lac.
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England and the only man allowed to wield Excalibur.
Fils de Uter Pendragon, héritier du trône d'Angleterre... et le seul homme autorisé à brandir Excalibur.
I must return Excalibur to the Lady of the Lake.
Je dois rendre Excalibur à la Dame du Lac.
- Excalibur.
Excalibur.
Excalibur is manoeuvering away, sir.
L'Excalibur s'en va.
The Excalibur looks dead.
L'Excalibur semble mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]