English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Excess

Excess tradutor Francês

867 parallel translation
Ne quid nimis ( nothing in excess ).
Ne quid nimis ( rien de plus ).
Well, I'm taking so much excess baggage, I... suppose I might as well take you too.
Je prends tellement de bagages... j'imagine que je peux t'emmener, toi aussi.
In the days of our greatest civilisation, we drank to excess.
Au temps de notre splendeur, nous buvions avec excés.
Now, the rear axle is three-quarters floating equipped with tapered roller bearings of excess radial load and thrust capacity.
L'essieu arrière est équipé de roulements à galets coniques anti-surcharge.
My true love is grown to such excess, I cannot sum up half my wealth.
Mon sincère amour est parvenu à un tel excès que je ne saurais évaluer la moitié de mes trésors.
Even including excess of virtue itself.
Y compris les excès de vertu.
I thought writers drank to excess and beat their wives.
Les écrivains boivent et battent leur femme, non?
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Et vous savez ce qu'ils ont fait de cet impôt exceptionnel sur les bénéfices?
He wouldn't pay excess ; turned nasty. I had to send for Mr Saunders.
J'ai dû appeler M. Saunders pour obtenir le supplément.
For one day, in an excess of jealous rage
Car un jour, dans une crise de jalousie,
You have 16lb excess baggage.
- Vous avez 7 kg d'excédent de bagages.
I don't want any excess weight.
Je dois me sentir léger.
So I just followed that 90 pounds of excess baggage to Mexico City.
J'ai donc suivi les 45 kg d'excédent jusqu'à Mexico.
You don't want any excess baggage where you're going.
Pas moi. Vous ne voulez pas d'excédent de bagage où vous allez.
His bond purchases. Roughly 20 times in excess of his salary.
Ses dépôts à la banque, ses achats de titres. 20 fois son salaire!
On behalf of the underprivileged children of this town... I'd like to thank you over-privileged ladies... for sharing your excess privileges with us.
Les orphelins de cette ville vous remercient, nobles dames, pour vos dons.
" Give me excess of it, that, surfeiting, the appetite may sicken, and so die.
"Mais donnez m'en à l'excès et l'amour s'éteindra."
Guilty of an excess of pity.
J'ai cédé à un excès de pitié.
Well, for one thing, he drinks. - To excess?
D'abord, il boit.
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?
- Avec excès? N'est-ce pas boire avec excès de ne pas pouvoir... passer une journée sans s'arrêter dans une taverne... et de ramener à la maison de la racaille qu'on ne connaît pas?
If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is.
Si ce n'est pas boire avec excès, je ne sais pas ce que c'est.
Your questions are extraordinary! There are cheating wives, but not to excess.
- Il y a comme partout des maris trompés, mais sans excès.
Is not this an excess of your imagination?
N'est-ce pas un excès de votre imagination?
Since M. Miller is employed by the same insurance companies... who rule the Tremayne policies, and stand to save an excess of 300.000 $ if murder rather than a simple accident can be proved -
M.Miller travaillant pour des assurances qui économiseront 300000 dollars s'il y a eu meurtre...
I drank to excess out of professional conscience.
J'ai bu par excès de conscience professionnelle.
They say I'm just a piece of excess baggage.
Ils disent que je suis une cargaison inutile.
I bet he slept through half the show, and then bent your ears back the rest of the evening with Dow Jones Averages, corporate structures, excess profits taxes...
Je parie qu'il n'a fait que dormir, et vous ennuyer avec le cours du Dow Jones, les entreprises, l'impôt sur les bénéfices...
And since you're carrying excess freight...
Et comme naturellement on roule en surcharge.
They say, "A little sake may longevity assure, but taken to excess..."
"Le saké est divin. " Mais il ne faut pas trop s'en imbiber. "
No co-pilots, no excess baggage.
Pas de copilote, pas d'excédent de bagages.
He said to someone who criticized his excess,
Il a dit a quelqu'un qui lui reprochait son exces :
Perhaps a taste for excess,... or extreme distaste for beer.
Peut-être le goût de l'exil... Peut-être le dégoût de la bière.
Mouth doesn't foam, no excess saliva.
Pas d'écume à la gueule, pas d'excès de salive.
It seems to me that this terrible wave of vice and sexual excess which has been flooding the world since the war might in part be due to the decline of the old standards.
Il me semble que cette vague de vice et cet excès sexuel qui inondent le monde depuis la guerre sont dus au déclin des vieux modéles.
When you're dealing with radioactivity... and billions ofvolts of energy -... the slightest deviational standard... even a few seconds of excess time-. -... and anything might happen.
Une petite déviation, même quelques secondes de trop, et tout peut arriver.
There'll be an excess weight charge of $ 13.
Il y aura un supplément de 13 $ pour le poids.
Those men would have been excess baggage.
Ces hommes auraient été un fardeau excessif.
Men do that to excess.
Les hommes parlent trop souvent d'eux-mêmes.
We are not accustomed to such an excess of zeal.
Vous êtes très zélé.
- You mean, he drank to excess?
- Il buvait excessivement?
These extended lunch hours give my boss excess acid.
Quand j'arrive trop en retard, le patron est furieux.
Excess dividends.
Dividendes excédentaires.
I may have sinned, but only by excess of love.
J'ai pu pécher, mais seulement par excès d'amour.
Oh, well, uh, last time I worked it out, my, uh, cut was just a little in excess of £ 11 million, sir.
M. Getz a beaucoup d'expérience dans la finance. Les résultats sont excellents. Combien comptez-vous récolter?
We got one passenger in excess.
Il y a un passager de trop.
Why am I in excess?
Pourquoi moi, je suis de trop?
Gets rid of the excess energy.
Je me dépense!
What do you do with your excess energy?
Vous vous dépensez, vous?
Well, we do a lot of things with my excess energy.
Nous nous dépensons beaucoup.
Your methods, so far as this court can discern, showed what we shall cautiously term an excess of zeal.
Vos méthodes, autant qu'on puisse en juger, dénotent ce que l'on peut appeler un excès de zèle.
To excess?
- Avec excès?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]