Exhausted tradutor Francês
3,813 parallel translation
Charlie says you're physically and mentally exhausted.
Charlie dit que tu es physiquement et mentalement épuisée.
I've been exhausted since I was 30.
Je suis épuisée depuis que j'ai 30 ans.
Everybody's exhausted.
Tout le monde est épuisé.
Because after 30 years- - in that moment, exhausted from the campaign- -
Parce qu'après 30 ans... à ce moment-là, épuisée de la campagne,
After the most inhumane wedding night in history Lu Chan was exhausted He went out to look for food
Après la nuit de noces la moins romantique qu'on ait connue, c'est un Lu Chan épuisé qui sort chercher à manger.
They would wake up over and over at night. I was exhausted.
Et puis, ils se réveillaient au beau milieu de la nuit.
These guys are jerks, and I'm exhausted and hungry and...
Ces mecs sont des cons, et je suis épuisée et j'ai faim et...
Veronica : My client is emotionally exhausted.
Mon client est émotionnellement épuisé
Come on in. You must be exhausted.
Entrez, vous devez être épuisé.
I'm exhausted, son.
Je suis crevé.
I'm exhausted.
Je suis épuisée.
Not that I'm not happy to be here, but it's just like, I would rather be at the hospital, exhausted, knowing that, in a month, we were gonna have a baby.
C'est pas que je suis pas contente d'être là, c'est juste que, j'aurais préféré être à l'hôpital, épuisée, sachant que, dans un mois, nous allions avoir un bébé.
I'm so exhausted.
Je suis tellement épuisée
When he exhausted his line of credit, he was forced to take money from less reputable lenders.
Quand on lui a refusé un crédit, il a emprunté à des gens moins honorables.
Jess, you're exhausted.
Jess, tu es exténuée.
I'll do my best, but I watched, like, thrMythbusters last night, so I'm pretty exhausted, if you know what I mean.
Je vais faire de mon mieux mais j'ai regardé Mythbusters la nuit dernière, donc je suis un peu épuisée si vous voyez ce que je veux dire.
She must be exhausted.
Elle doit être épuisée.
I'm exhausted.
Je suis crevée.
Now, drive as far as you can without getting exhausted.
Maintenant, roule aussi loin que tu peux sans être fatiguée.
Ooh, and you're stressed and exhausted.
Ooh, et tu est stressée et épuisée.
I'm exhausted, I can't anymore...
Je suis à bout de forces. Je peux plus.
I was exhausted.
J'étais crevé.
Then our resources were exhausted, we had other cases, so we were forced to leave.
Ensuite nos ressources se sont épuisées. Nous avions d'autres affaires, donc nous avons dû partir.
He looks exhausted.
Il a l'air épuisé.
Just, uh, kind of exhausted suddenly.
Je suis juste, un peu épuisée soudainement.
She was exhausted, and she couldn't have known how cruel that was.
Elle était épuisée et ne réalisait pas à quel point c'était cruel.
He comes home exhausted from work, and he won't even talk to me.
Il rentre à la maison exténué du travail, et il ne veut même pas me parler.
Ugh, God, I am already exhausted and I still have that.
Je n'ai même pas encore commencé que je suis déjà épuisée.
You look exhausted.
Tu as l'air exténué.
We're both exhausted, Sam.
Nous sommes tous les eux épuisés, Sam.
Yep, I'm exhausted, and it's not even noon.
Je suis épuisée, et il n'est même pas midi.
She's exhausted, and we both know it.
Elle est épuisée et nous le savons tous les deux.
I'm exhausted.
Je suis exténuée. Je vois des choses.
Nina's exhausted, and Scipio's blood pressure is topping off at 200 systolic.
Nina est épuisée, et la pression sanguine de Scipio est au sommet à 200 systolique.
He had a good excuse. He worked a double shift and he was exhausted.
Il avait une bonne raison, il a travaillé toute la nuit et il est crevé.
I'm exhausted.
Je suis épuisé.
Listen, I know you're all exhausted and want to go sleep for the next week.
Écouter, Je sais que vous êtes tous fatigués et que vous voulez aller dormir pour les prochaines semaines.
She's exhausted.
Elle est fatiguée.
I was exhausted. That's where I was when I got the phone call.
J'y étais quand j'ai reçu l'appel téléphonique.
You're exhausted.
Tu es épuisée.
You must be exhausted.
Tu dois être crevé.
I'm exhausted, and I didn't want to hurt your feelings, but you're huge and you're loud.
Je suis épuisé, et je ne voulais pas te blesser, mais t'es énorme et bruyante.
{ Switch clicks } I'm exhausted.
Je suis épuisé.
Skupeip and pete exhausted.
Skupin et Pete sont épuisés.
Oh, you look exhausted.
Oh, tu as l'air épuisée.
I'm exhausted.
J'suis fatiguée.
The Senator is exhausted. This campaign is wearing him out.
Le sénateur est épuisé, cette campagne l'use.
I would love to spend the day with you under the duvet, but you're exhausted.
J'aimerai rester au lit avec toi, Mais tu es épuisée.
I know it's 3 : 30 in the morning and you're all exhausted, which is why I'm rolling out the big guns.
Je sais qu'il est 3 : 30 du matin et vous êtes tous épuisés, c'est pourquoi j'ai sorti l'artillerie lourde.
I'm also exhausted, I'm turning in.
Je suis également fatigué, je vais me coucher.
I'm exhausted.
Je suis fatiguee, j'en peux plus.