English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Exposition

Exposition tradutor Francês

2,983 parallel translation
I thought the whole point of all this coming-into-the-light stuff was that we were ultimately supposed to be accepted, but nobody is exactly embracing us with open arms.
Je pensais que le but de l'exposition médiatique, c'était qu'on soit enfin acceptés, mais on n'a pas vraiment reçu un accueil chaleureux.
I had my first art show a year ago, which was good.
J'ai fait ma première exposition l'an passé, et ça s'est bien passé.
His show sold out.
Son exposition a eu du succès.
At the 1893 world's fair, inspector John bonfield handpicked 300 men from around the world, to blend in with the tourists and keep the city's visitors safe.
Lors de l'Exposition universelle de 1893, l'inspecteur John Bonfield pris 300 hommes de partout dans le monde pour les disperser parmi les touristes et assurer la sécurité des visiteurs de la ville.
It's all exposition.
C'est que de la présentation.
The polisher of your crackling exposition.
Le flatteur de ces dames. J'aimerais te parler.
The dinosaur exhibit is there.
L'exposition des dinosaures.
The accumulated amount could be dangerous to susceptible individuals...
L'exposition cumulée peut être dangereuses pour certains,
Marie's working tomorrow and there's a gem and mineral show opening at the fairgrounds.
Marie bosse demain et une exposition de minéraux ouvre ses portes.
Hey, Walt, there's no rock show, okay?
Walt, il y a pas d'exposition, OK?
I swear to God, I thought I was driving the man to a gem and mineral show.
Je le jure, je pensais l'amener à une exposition de minéraux.
And this exhibit, he's coming to life.
Et cette exposition? Elle prend vie.
I'm late for my kid's science fair.
Je suis en retard pour l'exposition de sciences de mes enfants.
I sent you the catalog from her showing at the Findlay Gallery.
Je t'ai envoyé le catalogue de son exposition.
But to make the biggest punch to get the most out of press and just to have the biggest you know appearance or profile is gonna be New York City [bluesy rock music]
exposition ou profilage à New york [bluesy rock music]
But without Marie's radiation exposure and subsequent death.
Mais sans l'exposition aux rayonnements de Marie et la mort conséquente.
And Marcus can fix them, but not before the show.
Marcus peut arranger ça, mais pas pour l'exposition.
Give a fringe voice that kind of exposure?
Donner une voix sociale à ce genre d'exposition?
Prolonged exposure to the fog is lethal.
L'exposition prolongée au nuage est mortelle.
After weighing possible germ exposure outside against possible brain damage from Dante inside, I feel well enough to leave the premises.
Après avoir pesé la possible exposition aux germes dehors contre les possibles dégâts aux cerveaux de la part de Dante à l'intérieur, je me sens assez biens pour quitter les lieux.
There's only one entrance to the exhibit and a service corridor.
Il n'y a qu'une entrée à l'exposition et un couloir de service.
I just don't think a dog show is my thing.
Je ne pense pas que cette exposition soit pour moi.
In a quite prestigious regional dog show.
Dans une exposition canine régionale tout à fait prestigieuse.
Well, this one is on our victim's hand, and the severity of the burn indicates that it's from prolonged exposure to the heat.
Notre victime l'a à la main, et la gravité de la brûlure indique une exposition prolongée.
Which is why I would like to invite you, plus one, to my "New Acquisitions Exhibit and Wine and Cheese" this afternoon.
C'est pourquoi je voudrais vous inviter avec un accompagnant, à mon "exposition de nouveaux vins et fromage", cet après-midi.
Prolonged exposure can cause hypoxia altered mental status, delirium.
L'exposition peut entraîner une hypoxie, - le délire. - C'est pour ça que l'État l'a fermée.
The raptor costumes were borrowed... from the real live dinosaurs exhibit.
EXPOSITION DINO On a subtilisé les costumes des Raptors, à l'exposition "les vrais Dinosaures".
Now to culture, with the traveling exhibition of two suits of samurai armor found in the Philippines.
Culture, avec l'exposition itinérante sur les armures de samouraïs retrouvées aux Philippines. Elles partiront pour un voyage qui commencera par Washington.
RARE SAMURAI ARMOR EXHIBIT LEAVES THE PHILIPPINES BY PLANE TOMORROW.
L'exposition itinérante sur les armures de samouraïs quittera demain les Philippines par avion.
Bail schedule for indecent exposure is $ 10,000, correct?
la caution prévu pour une exposition indécente est de $ 10,000, n'est-ce pas?
Which is why you're a reality show, exposure.
C'est pourquoi vous avez une tele-realite, l'exposition.
B.T.R. will get a ton of exposure, as long as they don't look stupid on camera.
Big Time Rush va avoir une tonne d'exposition, tant qu'ils ne sont pas stupide devant la camera.
- And massive exposure.
- Et une grosse exposition.
Neriman Teyze? . Would you allow me the honour of escorting you around the exhibition?
Tante Neriman puis-je avoir l'honneur de voir l'exposition avec vous?
When we lost him around a year ago I felt that staging an exhibition like this would be a way of thanking him on behalf of myself and of everyone in the photographs.
Il y a un an, je me suis décidé á préparer cette exposition afin de pouvoir le remercier de tout mon coeur.
Hey, everyone just loved the exhibition.
Les gens ont adoré l'exposition.
Do you think I could speak to the exhibitor? .
Puis-je parler á l'hôte de l'exposition?
I'll have the coroner's office test it
Ça mesure l'exposition aux radiations. Le bureau du légiste le testera.
- but there were questions about his radiation exposure.
On s'en doutait. Mais on s'étonne du taux d'exposition aux radiations.
Well, hospital personnel wear badges to keep tabs on their radiation exposure.
Le personnel de l'hôpital a un badge pour suivre son exposition.
The quarantine is in place to prevent exposing it to our biosphere, which could unleash a Martian plague and wipe out the entire human race.
La quarantaine permet d'éviter son exposition à notre biosphère. Cela pourrait déclencher une épidémie et éradiquer l'espèce humaine.
They didn't explain that in the exposition, did they?
Ils n'expliquent rien dans l'exposition.
Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition.
Il a été arrêté pour intrusion dans une exposition d'art moderne.
Prolonged exposure could lead to incapacitation or even death.
Une exposition prolongée entraînerait la paralysie ou la mort.
So, brace yourselves for aunt Gayle's art show.
Tenez-vous bien pour l'exposition de tante Gayle.
A.P.B. out on Ford exposition, West Burbank Boulevard. Ugh.
À toutes les unités, recherche d'une Ford sur Burbank.
Have a great show, Alexis.
Bonne exposition, Alexis.
Any unusual exposure to radiation...
Une exposition inhabituelle à des radiations?
They are finally giving me my own show.
Je peux organiser ma propre exposition.
- Look, I know you like this one, and Hans wants me to put one more in the show.
- Celui-ci te plaît, mais Hans en veut un autre pour l'exposition.
You've told me about your people.
Ils sont devenus ce qu'ils ont fait en raison d'une exposition prolongée à un vortex de temps. Vous m'avez parlé de votre peuple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]