English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Extradition

Extradition tradutor Francês

626 parallel translation
Governor Baxter has not yet signed the extradition papers.
Le gouverneur Baxter n'a pas encore signé l'ordre d'extradition.
Your capture and return cost the state... $ 350.
Votre capture et votre extradition ont coûté à l'État 350 $.
- Got the extradition papers?
- Où sont les papiers d'extradition?
And I hear extradition to Arizona's a cinch.
On t'extradera en Arizona, c'est couru d'avance.
Extradition.
Extradition.
In a few days, you will be extradited.
Dans quelques jours, ce sera l'extradition et le procès.
No arrest, no extradition, no trial.
Pas d'arrestation, pas d'extradition. Ni procès.
We have no extradition treaty with Venezuela.
Aucune convention d'extradition avec ce pays.
While New York crime commission seeks his extradition... Slim Murdock, slot machine king... puts on weight making whoopee with European bathing beauties.
La Cour de New York exige son extradition, mais "Murdock-Sac-d'Os" roucoule et engraisse entouré de beautés européennes.
West Germany very seldom grants extradition.
L'Allemagne fédérale accorde rarement l'extradition.
But, Your Majesty, the extradition of a criminal is a courtesy due from one crowned head to another.
Mais, Votre Majesté, l'extradition d'un criminel est de pratique courtoise d'une tête couronnée à une autre.
The extradition papers are a work of art. And his yoghurt.
Les papiers d'extradition sont un chef-d'œuvre.
- There's the extradition papers.
- Voici les papiers d'extradition.
Anastas Poltroni, head of the International Narcotics Syndicate, now resides as Ted Carson in a country with which we have no extradition treaty.
Anastas Poltroni, à la tête du syndicat international des narcotiques, réside sous le nom de Ted Carson dans un pays avec lequel nous n'avons pas de traité d'extradition.
Which has an extradition treaty with the United States.
Qui a un traité d'extradition avec les États-Unis.
Señor Aniso, I believe you will find the extradition papers in order.
Señor Aniso, vous trouverez les papiers d'extradition en règle.
Have I been extradited? What?
A t'il obtenu mon extradition?
We understand you've signed the extradition papers.
Pour votre extradition, vous avez signé les papiers.
Oh, this country is friendly enough with Kuala Rokat, but we have no formal diplomatic relations with them or extradition treaties.
Bien que ce pays soit en bons termes avec le Kuala Rokat, il n'y a pas de relations officielles ni de traité d'extradition.
The affidavit of flight, request for extradition, and so forth.
Le certificat d'évasion, la demande d'extradition, etc.
There are no extradition procedures to allow it. ls that clear, Commissioner?
Il n'y a aucun accord d'extradition entre nos deux planètes.
" Intergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process.
" En vertu du traité intergalactique, l'extradition ne peut être accordée.
Can be extradited.
Demande son extradition.
And Donaldson, extradite.
Donaldson... demande extradition. "
Why hasn't the U.S. asked for my extradition?
Pourquoi les Etats-Unis ne demandent pas mon extradition?
Give us evidence and we'll ask for his extradition.
Donnez-nous la preuve et nous demanderons son extradition.
- You got extradition papers.
Tu as là tous les documents d'extradition.
Chicago is sending Jim Brannigan over with extradition papers and handcuffs.
Chicago envoie Jim Brannigan... avec des documents d'extradition et des menottes.
That won't help your extradition problem.
Ça ne changera rien à tes problèmes d'extradition.
Oh, Commander Swann is handling the extradition.
Oh, Commandant Swann s'occupe de l'extradition...
- I smell extradition problems.
- Bonjour l'extradition. - Bonne nouvelle.
He's the judge who hears our request to extradite Watson so we can try him on seven counts of murder and who grants delay after delay to the client of the son of his campaign manager.
Qui est Anthony Milo? Le juge pour la demande d'extradition de Watson... pour son accusation de meurtres... et il accorde des délais au client du directeur de campagne de son fils.
The Texas Secretary of State just signed the extradition order.
- Content? Le Secrétaire de l'État du Texas vient d'autoriser l'extradition.
At the same time in McKinney, Texas, Judge Anthony Milo vacates the extradition order on Charles Watson and grants another 30-day continuance. Hey!
Au même moment, à McKinney au Texas, le juge Milo... rejette l'extradition de Charles Watson... et prolonge sa détention de 30 jours.
Krenwinkel gave up her fight against extradition. That's right.
Krenwinkel ne s'oppose plus à l'extradition.
He was to have been picked up yesterday, held for extradition.
Il devait être ramassé hier, pour que je le ramène.
It would appear, Elias, that extradition is not possible at this time.
Il semblerait, Elias, que l'extradition ne soit pas possible pour l'instant.
Which is why we've mounted a little extradition of our own.
C'est pourquoi on a monté notre propre petite extradition.
After all, their resistance to Jen Burton's extradition was totally unfounded.
Après tout, leur résistance à extraderJen Burton... était sans aucun fondement compte tenu de la situation.
2 archaeologists murder Greek sailor. In short, it's an extradition.
Il s'évade.
Let's say, at best, a homecoming.
- En somme, c'est une extradition. - Disons, tout au plus, un retour au pays.
Michael, wouldn't it be more advantageous to go to the local D.A. and arrange for extradition?
Et si tu voyais le procureur du coin pour organiser une extradition?
the Turkish government has demanded his extradition and for that reason... he couldn't leave the security of his place of refuge.
Le gouvernement turc a demandé son extradition, et il ne pouvait pas sortir de sa cachette.
And I understand extradition from South America is very complicated.
Je sais que l'extradition d'Amérique du Sud est très compliquée.
Couldn't help but overhear you say something about South American extradition.
Je t'ai entendu parler - d'extradition d'Amérique du Sud.
There's a man in Japan and we need you to bring him back.
On a juste besoin de tes services pour une extradition.
BACK BY POPULAR DEMAND AND CERTAIN OUTDATED EXTRADITION LAWS,
- Qu'avez-vous fait à New York?
* LA LA LA LA LA TU TU TU GANGA * * TIPO ARRIBA ARRIBA *
Le peuple le réclamait ainsi qu'un vieil ordre d'extradition.
We demand the extradition of Kirk.
Nous exigeons l'extradition de Kirk!
But there's no extradition treaty between Hong Kong and Taiwan.
Mais il n'y a pas de traité d'extradition entre Hong Kong et Taiwan.
Krenwinkel's fighting extradition.
Krenwinkel conteste l'extradition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]