Fabian tradutor Francês
325 parallel translation
Fabian, I think I've got something to say about that, and I say she doesn't go.
Fabian, j'ai mon mot à dire, il me semble, et je refuse qu'elle vienne.
I'm with you, Mr. Fabian.
Tout à fait d'accord.
It's your outfit, Fabian.
C'est votre chariot.
You're only comin'because Mr. Fabian says so, see?
Vous venez seulement parce que M. Fabian l'a dit, compris?
In these dangerous times, Mr. Fabian, I wouldn't be so sure there'll be a Union left for California to join.
En cette période dangereuse, M. Fabian, pas si sûr qu'il restera une Union à laquelle se joindre.
You leaving Fabian's wagon?
Vous poursuivez sans Fabian?
The way you were with the kids on the trail, the way you are with Fabian.
Votre manière d'être avec les jeunes sur la route, avec Fabian.
Michael Fabian, a farmer.
Michael Fabian, un fermier.
So Fabian goes to Monterey.
Alors, Fabian ira à Monterey.
Even more so for Mr. Fabian.
Mais encore plus pour ce M. Fabian.
Fabian for Monterey!
Fabian à Monterey!
Your friend, Fabian, is going to speak.
Ton ami Fabian va parler.
You're a friend of Señor Fabian's, are you not?
Vous êtes un ami du Señor Fabian, non?
Your friend Fabian speaks tomorrow.
Votre ami Fabian fait son discours demain.
Mr. Fabian.
M. Fabian.
Supposin'Fabian ain't back from Monterey, yet.
Et si Fabian n'était pas encore revenu de Monterey?
Including Fabian?
Y compris pour Fabian?
You know, it's as if I was seeing them for the first time, the way Michael always saw them.
C'est comme si je les voyais pour la première fois, comme Michael les voyait toujours. MICHAEL FABIAN PIONNIER MORT À 57 ANS
Meet Max Fabian.
Je vous présente Max Fabian.
Mr Fabian.
M. Fabian.
That's Max Fabian, the producer.
C'est Max Fabian, le producteur.
We'll putyour name on it. "Max Fabian."
On mettra ton nom dessus. "Max Fabian."
Not that I'd consider anything that would take me away from her. But the other day when Mr Fabian told Miss Channing that her understudy was going to have a baby and they'd have to replace her...
Non pas que je souhaite ne plus être à ses côtés, mais quand M. Fabian a dit à Mlle Channing que sa doublure était enceinte et qu'il fallait la remplacer...
Then... would you speak to Mr Fabian about it?
Alors... vous en parlerez à M. Fabian?
I'll getyou one. - Thank you, Mr Fabian.
- Merci, M. Fabian.
How are you making out in Mr Fabian's office?
Ça se passe bien chez M. Fabian?
Are you threatening me with legal action, Mr Fabian?
Menacez-vous de m'intenter un procès, M. Fabian?
To Max Fabian.
À Max Fabian.
Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, who took a chance on an unknown, untried amateur.
Si sentimental, si généreux, si courageux, qui a parié sur une actrice inconnue.
- How's Fabian's stocks and shares, Harry? - Never mind! When are you gonna open up your Paris office, Harry?
Tu ouvres bientôt ton agence de Paris?
- I thank you, sir. - My name is Harry Fabian.
Je m'appelle Harry Fabian.
Mr. Fabian, you're a fine young man.
M. Fabian, j'ai beaucoup de sympathie pour vous.
Thousands! A fortune! Fabian Promotions!
"Fabian, Organisateur de Combats"!
I promise you. Fabian Promotions. Fabian Wrestling.
"Les Combats de Lutte Fabian"!
- Who is it? - We are looking for a Mr. Harry Fabian.
Nous cherchons un M. Fabian.
But it is imperative that I have a few words with Mr. Harry Fabian.
Il est essentiel que je parle à M. Fabian.
Yes, disturbed. Word has reached him that Harry Fabian is about to engage in the promotion of wrestling.
Il a entendu dire que M. Fabian va organiser des combats de lutte.
It is Mr. Kristo's opinion, sir... that this Mr. Fabian would find such a venture... unprofitable.
M. Kristo estime que M. Fabian... n'aurait rien à gagner en faisant cela.
I can assure you that Mr. Kristo need have no concern. Tonight Mr. Fabian is pleased to regard himself as a great sports promoter.
Ce soir, M. Fabian se prend... pour un grand organisateur de combats.
Therefore, it might prove fruitful... if Mr. Fabian called on me for a brief talk.
Il pourrait être utile... que M. Fabian vienne me parler.
Mr. Chilk, you will introduce us.
M. Chilk, présentez-moi. M. Fabian...
"Agreed : Strand Arena, Limited... agrees to let to Harry Fabian -"
"Le Ring du Strand loue à M. Harry Fabian..."
- That is you. Harry Fabian.
C'est-à-dire vous.
"when said Harry Fabian will present... one Nikolas versus Svenson the Viking."
"M. Harry Fabian présentera Nicolas... " contre Svenson le Viking. "
" It is further agreed that said Harry Fabian...
" Harry Fabian versera au Ring du Strand...
Go away, Mr. Fabian.
Partez, M. Fabian.
Fabian!
Fabián!
" Mr. Fabian, it is reported...
" M. Fabian souffre d'une imagination enfiévrée,
- Thank you, Mr. Fabian. Happened to me once back in the States.
Ça m'est arrivé une fois.
Well, you don't fool Harry Fabian.
Je ne suis pas dupe!
Mr. Fabian, Mr. Kristo.
M. Kristo.