Farquaad tradutor Francês
25 parallel translation
By the order of lord Farquaad. I am authorized to place you both under arrest. And transport you to designated resettlement facility.
Par ordre du Seigneur Farquaad, je suis autorisé à vous arrêter tous les deux et à vous transférer dans un établissement de relocalisation.
Lord Farquaad.
- Par qui? Le Seigneur Farquaad.
Who knows where this Farquaad guy is?
Très bien. Qui connaît ce Farquaad?
I'm gonna see this guy Farquaad right now and get all off my land and back where you came from.
Je vais aller de ce pas trouver ce Farquaad pour vous faire quitter mes terres et vous renvoyer d'où vous venez!
That must be lord Farquaad's castle.
Ce doit être le château du Seigneur Farquaad.
We gonna go find the dragon and rescue a princess just so Farquaad will give you back the swamp, which you only don't have,'cause he filled it with full of freaks on the first place. - Is that about right? - You know what?
Tu pars affronter un dragon et sauver une princesse pour un marécage qui n'est même plus à toi parce que Farquaad l'a rempli de monstres.
Princess, I was sent to rescue you by lord Farquaad, ok?
Princesse, c'est le Seigneur Farquaad qui m'a envoyé vous sauver.
You can tell lord Farquaad that if he wants to rescue me properly, I'll be waiting for him right here.
Allez dire au Seigneur Farquaad que s'il veut me sauver dans les règles, je l'attends ici même.
And what of my groom to be, lord Farquaad.
C'est magnifique! Et mon fiancé, le Seigneur Farquaad?
Men of Farquaad's stature are in short supply.
Les hommes de la stature de Farquaad, ça ne vole pas haut.
You know, you're just jealous that you can never measure up to a great ruler like lord Farquaad. Yeah.
Vous êtes jaloux parce que vous n'êtes pas à la hauteur de Farquaad.
I know. You'll shrink things lord Farquaad is compensating for something, which I think needs, he has a
Shrek pense que Farquaad compense pour autre chose, ce qui veut dire, je crois qu'il a un très...
I'm just bringing her back to Farquaad.
Tu es dingue. Je l'amène juste à Farquaad.
That's why I have to marry lord Farquaad tomorrow, before the sun sets and he sees me, like this?
C'est pour ça que je dois épouser le Seigneur Farquaad demain, avant le coucher du soleil et avant qu'il me voie... ainsi.
Princess. How about if you don't marry Farquaad?
Et si vous n'épousiez pas Farquaad?
- I am lord Farquaad.
Je suis le Seigneur Farquaad.
Lord Farquaad, I accept.
Seigneur Farquaad, j'accepte.
By the order of Lord Farquaad I am authorized to place you both under arrest and transport you to a designated resettlement facility.
Par ordre du Seigneur Farquaad, je suis autorisé à vous arrêter tous les deux et à vous transférer dans un établissement de relocalisation.
But this is where Lord Farquaad lived.
C'est ici que vivait Lord Farquaad.
Lord Farquaad's ghost!
Le fantôme de Lord Farquaad!
Farquaad's ghost, of course.
Celui de Farquaad, bien sûr.
Well, looks like Farquaad's still trying to compensate for something.
Farquaad a toujours souffert d'un complexe.
- Farquaad?
- Farquaad?
Lord Farquaad.
Seigneur Farquaad, vous avez choisi la princesse Fiona.
- Lord Farquaad?
Seingeur Farquaad?