Federico tradutor Francês
311 parallel translation
Frederico.
Federico?
Goodbye, Frederico.
Au revoir, Federico.
What have you done with Robespierre and Federico Barbarossa?
Qu'as-tu fait de Robespierre et de Frédéric Barberousse?
Federico, I'm in a rush
Federico! Ma mise en plis!
And Federico is an employee.
Et Federico est un employé.
Federico, the Count!
Federico, le comte!
Hi, Federico.
- Excellence. - Bonjour Federico.
- Federico, get it ready.
Tout est prêt?
Federico, I'm in a rush, I can't discuss this all night.
On ne va pas discuter toute la nuit, je rentre!
Good evening, I'm Federico di Roviano.
Je suis Federico di Roviano. Bonsoir, M. le prince.
Ah! If while we are out any pontiffs come to visit Federico, tell them to wait a little.
Si un pape vient rendre visite à Federico, faites-le patienter.
Listen, Poldino, this woman... Federico's fiancée : how is she?
La fiancée de Federico, elle est comment?
This is Federico's fiancée.
La voilà! C'est la fiancée de Federico.
Nothing, Federico signed a few papers.
Federico a signé quelques papiers.
- Of course. Federico doesn't have the gift of the punctuality... but I'm sure that he will not let you wait.
La ponctualité n'est pas son fort, mais il sera à l'heure.
Your Federico and I don't resemble at all... although I admit that we have the same tastes.
Ton Federico ne me ressemble pas, même si on a les mêmes goûts.
We have to keep an eye on Federico. The appointment at the town hall is in the afternoon. We have enough time.
Le rendez-vous est à midi, on a le temps.
- Federico...
- Federico! - Oui?
Federico, how many friends are they?
Combien sont tes amis?
Don Federico, do you remember my son Ginno?
Vous vous souvenez de mon fils?
Don Federico, I am busy now.
- Je m'en occuperai.
Federico.
Federico!
Federico...
Federico...
Hi, Federico.
- Salut, Federico!
Federico, you're leaving without toasting?
Federico, tu pars sans trinquer?
Bye, Federico.
Salut, Federico!
Fortunately Federico has a demanding eye.
Heureusement, j'ai l'oeil americain.
Federico, come on, we're leaving.
Federico, viens, on s'en va. Laisse tomber.
Federico, are you alright?
Federico, tu vas bien?
Is it about Federico?
C'est a cause de Federico?
What do you think of our great director Federico FeIIini?
Votre opinion sur notre'Grand'Fellini?
Go on, Federico! Go and get the food ready!
Federico, prépare-nous le repas.
Federico Fabrizi.
Federico Fabrizi.
Just because I am Federico Fabrizi, the Starmaker... I don't expect to get any special treatment.
Ce n'est pas parce que je suis le découvreur des stars que je m'attends à un traitement de faveur.
Ever heard of an Italian director called Federico Fabrizi?
Tu connais un réalisateur qui s'appelle Federico Fabrizi?
Federico Fabrizi.
- Federico Fabrizi.
- I am Federico Fabrizi.
- Je suis Federico Fabrizi.
Federico! It's good to see you.
- Quel plaisir de vous voir.
Italy's greatest director. Truly a genius. Federico Fabrizi.
Le plus grand réalisateur italien, un vrai génie, Federico Fabrizi.
Charlie Baker said there's no Federico Fabrizi in the Italian Director's Guild.
Il n'y a aucun Fabrizi inscrit au syndicat des réalisateurs italiens.
- Who? Federico Fabrizi, the film director.
- Federico Fabrizi, le réalisateur.
How did Uncle Federico happen to go along with you?
Pourquoi oncle Federico t'a accompagné?
You better go home and get some sleep, Federico!
Federico, va dormir, allez.
I'll use numbers, the way I do with Fellini!
Pourquoi je fais pas avec les chiffres? "Je ne te comprends pas, Alexandre"... et je dis 22, 83, 1 6, 72, 5, 3, 1 8, 9, 1 4, 7, 9... 1 7, 1 0, 1 0, 4... 1 8, 69... Je fais toujours comme ça avec Federico.
His name was Federico Landeros.
C'était Federico Landeros.
I'm impatient to see Federico, and make love to him.
Je suis impatiente de voir Federico, et de faire l'amour avec lui.
- Federico!
Federico!
Let's go.
On doit suivre Federico.
There's a surprise for you instead. Oh, Federico!
Federico!
- Any news?
Federico, quelles sont les nouvelles?
Federico Fabrizi.
Très bon, ça.