Ferrand tradutor Francês
52 parallel translation
It was sweet of you to accompany me, Olivier.
Tu vas être tranquille jusqu'à Clermont-Ferrand.
I was a butcher in Clermont-Ferrand.
J'étais boucher à Clermont-Ferrand.
I will warn my father and we will go to Clermont-Ferrand.
- Je préviens papa et on part à Clermont.
Me I take it to Clermont-Ferrand, has understood?
Je l'emmène à Clermont-Ferrand. Compris?
"The Wandering Jew's Daughter", act 2, scene 3.
La fille du juge Ferrand, acte 2, scène 3.
This Clermont Ferrand circuit is just...
Le circuit de Clermont-Ferrand...
We're delighted to welcome him to Clermont Ferrand.
Nous sommes ravis de l'accueillir à Clermont-Ferrand.
That interview concludes this broadcast from Clemont Ferrand.
Cette interview conclut ce direct de Clermont-Ferrand.
Sybil feels once again A resurgence of her old affection And she and balreau return
Sybil craque à nouveau pour Balreau, et ensemble, reviennent dans la petite maison de Clermont Ferrand.
I'd like you to meet two German girls. They're sisters.
Bonjour, Monsieur Ferrand, je vous présente deux demoiselles... deux sœurs allemandes :
I don't know why Ferrand cast me.
Je ne comprends pas pourquoi Ferrand m'a prise pour ce film.
Mr. Ferrand, a package for you.
M. Ferrand, un colis pour vous.
He's sorry, he has to work tonight.
M. Ferrand est désolé, il n'a pas fini de travailler.
Tell Ferrand for me.
Je n'ai rien dit à Ferrand.
This is your new dialogue for the scene.
M. Ferrand m'a donné ça. C'est le nouveau dialogue de la scène.
Ali Ferrand, Ali Ferrand, Ali Ferran — 1207 Portofino.
Ali Ferrand, Ali Ferrand, voyons voir... 1207, Portofino.
Ali Ferrand.
Ali Ferrand.
Ali Ferrand.
Ali Ferrand!
Ali Ferrand!
- Ali Ferrand!
One of your girls got herself killed last night — Ali Ferrand.
Une de vos filles s'est fait refroidir hier soir.
I am only a blacksmith.
Je suis le seul maréchal-ferrand.
Saying there is a name list... kept by a blacksmith.
Il y avait une liste de noms... Gardé par un maréchal-ferrand.
Mm-hm. It comes from one small factory in Clermont-Ferrand.
Ça vient d'une fabrique, à Clermont-Ferrand.
To Clermont-Ferrand.
On va à Clermont-Ferrand, la filiale est là-bas.
It's a long way, sweetie.
C'est très loin Clermont-Ferrand, mon chéri.
Yes, Dr. Ferrand explained all that.
Je sais, le docteur Ferrand m'avait tout expliqué.
.. he had reserved on behalf of Mr. and Mrs. Ferrand.
.. il avait réservé au nom de M. et Mme Ferrand.
.. or "Mr. and Mrs. de la Rochefoucauld." No, we is "Ferrand".
.. ou "M. et Mme de la Rochefoucauld". Non, nous, c'est "Ferrand".
" After their holdups all over France,
"Après St-Étienne, " Vénissieux, Clermont-Ferrand et Annecy,
A date in Clermont-Ferrand.
Rencard, Clermont-Ferrand.
I'm at the Clermont-Ferrand police station where the inspector has been taken hostage by one of the Robin Hoods.
Je me trouve devant le commissariat de Clermont-Ferrand où a lieu la prise d'otages, où le commissaire a été séquestré par un des Robins des pauvres.
We'll meet outside Clermont-Ferrand police station.
Et on se retrouve tous devant le commissariat de Clermont-Ferrand.
But remember, in the village, you're no longer Eléonore Montblanc, but Eléonore Ferrand, the swordsmith's daughter.
Et souviens-toi : au village, tu n'es plus Éléonore Montblanc, mais Éléonore Ferron, fille du taillandier.
" Witnesses, Gaspard Ferrand, widow, swordsmith, father of Charlotte Ferrand, then five years old.
"Témoin : Gaspard Ferron, veuf, taillandier, " père de Charlotte Ferron, 5 ans aussi à l'époque. "
Charlotte Ferrand...
Charlotte Ferron.
Would you prefer Eléonore Ferrand?
Préférez-vous Éléonore Ferron?
Tell him it's Eléonore Ferrand, the swordsmith's daughter.
Veuillez annoncer Éléonore Ferron, fille du taillandier.
Eléonore Ferrand!
Éléonore Ferron!
- Eléonore Ferrand.
- Éléonore Ferron.
Sermons And Prayers by Pastor Ferrand.
Sermons et prières du pasteur Ferrand.
How many times did I beg him to break with Pastor Ferrand and that nest of vipers?
Combien de fois l'ai-je supplié de rompre tout contact avec le pasteur Ferrand et son nid de vipères?
It was you who planted the gunpowder in Pastor Ferrand's church.
C'est vous qui avez placé la poudre dans l'église du pasteur Ferrand.
Ferrand poisoned my son against me.
Ferrand a empoisonné mon fils.
I wouldn't want you to end up like Mr. Ferrand.
Je ne voudrais pas qu'il vous arrive une chose comme à Mr. Ferrand.
You don't know Mr. Ferrand?
Vous connaissez pas Mr. Ferrand?
Mr. Ferrand was sentenced to 5 years.
Mr. Ferrand, il en a pris pour 5 ans.
Line 24, arriving from Puy-en-Velay, en route to Paris via Clermont-Ferrand, Immediate departure, platform 1.
Le tram 24 en provenance du Puy-en-Velay, direction Paris via Clermont-Ferrand, départ immédiat, quai numéro 1.
Our director, Mr. Ferrand.
Notre metteur en scène, M. Ferrand.
I'm sure Ferrand is wrong.
Ferrand a tort.
- Ali Ferrand.
Ali Ferrand!
Clermont-Ferrand.
Clermont-Ferrand.