Files tradutor Francês
10,895 parallel translation
Details are in the attached files.
Les détails sont dans les fichiers joints.
Looks like the virus is erasing files on people.
Il semble que le virus efface des dossiers sur des personnes.
Put together a list of everyone with access to our files.
Editez une liste de chaque personne ayant accès à nos fichiers.
She's deleting the files.
Elle supprime les dossiers.
I've been passing you classified files.
Je t'ai passé des documents classifiés.
You need to get out ahead of this thing before your bosses find out you've been passing classified files.
Vous devez sortir de ce merdier avant que votre patron ne découvre que vous avez transmis des documents classifiés.
So, I convince him to surrender to you, then you both claim that you were looking into his files because you were trying to bring him in.
Je le convaincs de se rendre à vous, ensuite vous déclarerez avoir consulté ces fichiers pour essayer de le ramener ici.
It's my Six files.
Ce sont mes fichiers du Six.
I'll coordinate with Bukowski on the missing-persons files, check for dental recs.
Je vais me coordonné avec Bukowski sur les dossiers de personnes disparues, vérifier les fichiers dentaires.
These are the case files from the Dmitry investigation...
Voici les dossiers de l'enquête sur Dmitry...
How do you convince Tamir you're his old chum when all you know about Dmitry comes from a hundred pages of redacted files?
Comment tu vas convaincre Tamir que t'es son vieux pote quand tout ce que tu sais sur Dmitry provient d'une centaines de pages de fichiers rédigés?
Anything you can tell us that's not in the files?
Autre chose que vous pouvez nous dire qui ne serait pas dans les dossiers?
I need you to peel me off some.
Faudrait que tu m'en files.
Special Investigations Unit sent over the files for every registered sex offender in the vicinity of Rogers Park.
L'unité spéciale d'investigations a envoyé les dossiers pour chaque délinquant sexuel enregistré aux alentours de Rogers Park.
I've been going through the Sleepy Hollow case files- - dozens of missing persons, multiple decapitations.
J'ai parcouru les dossiers de l'affaire Sleepy Hollow, des dizaines de personnes disparues, des décapitations multiples. Ces bâtards ont même eu le shérif.
I'm just going through Gibson's files, and something's not right.
Je regardais les dossiers de Gibson, et quelque chose ne va pas.
But according to his files, they promoted him.
Mais d'après ces dossiers, il lui ont donné une promotion.
I've already ordered Shaw's old case files to be sent to our lab.
J'ai déjà demandé à ce que ses anciens dossiers soient envoyés à notre laboratoire.
We're trying to verify it with some DNA from Taylor's case files.
On essaye de le vérifier avec l'ADN des dossiers de Taylor.
These are the signed forms, those are our employee files.
Ça c'est les formulaires signés, là c'est les dossiers des employés.
You've seen the NZT files.
Vous avez lu les dossiers sur le NZT.
Sir you know, I have seen the files.
Monsieur, vous savez, j'ai vu les dossiers.
The files are in your car.
Les dossiers sont dans ta voiture.
I'll just need a couple of days to go through the files...
Je vais juste avoir besoin de quelques jours pour étudier le dossier.
Download it, then copy his files, and hold it over him.
Pourquoi?
Tony, I sent you those files just after you left, so check your in box.
Tony, je t'ai envoyé ces fichiers après ton départ, vérifie tes mails.
I could talk to the State's Attorney, get a federal subpoena for your case files, maybe even get a direct line to your ASAC, but... I'd rather not.
Je pourrais parler au procureur, obtenir une assignation fédérale pour vos dossiers, peut-être même joindre directement votre agent responsable, mais... je ne préférerais pas.
Books, legal files, there's some bloody tissue in the trash.
Livres, dossiers légaux, quelques mouchoirs ensanglantés dans la poubelle.
But so far Dr. Metzger has been able to retrieve a handful of photo and video files.
Metzger a pu récupérer une poignée de photos
All I gotta do is plant this little device on Armstrong's computer, and then I'll be able to access, remotely and discreetly, all of his files.
Tout ce qu'on a à faire c'est de cacher ce petit appareil sur son ordinateur, et alors, je serais à même d'accéder discrètement à distance, à tous ses dossiers.
These redacted files have his digital signature.
Ces dossiers ont sa signature digitale.
Why would he delete the files?
Pourquoi supprimerait-il ces dossiers?
The Kryptonian bio-analytics from Alex's DEO files.
la bio-analyse provenant des dossiers d'Alex.
All right, so I've been going through the files, and it turns out Kanae has been recording all of his renters.
C'est bien. Quoi de neuf? Super, regarde ça.
Except someone recently went through all the files and deleted a day's worth of footage from six weeks ago. Six weeks ago, that's when Miko was renting the place. Right, so Kanae witnesses Miko's murder, the killer finds out, decides to get rid of all the evidence, including Kanae.
Donc Carson achète les recherches d'Exley aux enchères, il découvre l'interview de Washburn, et contacte l'homme de la famille pour leur offrir un aperçu, c'est ce qu'un mec bien ferait.
He keeps his files in a cloud.
Il garde ses dossiers en ligne.
Any closer to getting Penn's digital files?
Une avancée dans l'obtention des dossiers digitaux de Penn?
I'm gonna to go help Patton get into Penn's files.
Je vais aller aider Patton à entrer dans les dossiers de Penn.
He had a back door into his files.
Il avait des sauvegardes dans ses dossiers.
The files are disappearing.
Les fichiers disparaissent.
I'm the only thing standing between some hacker and all of Penn's files.
Je suis la seule chose qui se tient entre un espèce de hacker et tous les fichiers de Penn.
40 % of the files are gone now.
40 % des fichiers sont partis.
Looks like I have some image files.
On dirait qu'il y a des fichiers image.
Found a ton of media files, but no child pornography.
J'ai trouvé une tonne de fichiers, mais pas de pédopornographie.
After we got a warrant for your files the other day, we asked all your patients to get follow-up exams.
Après avoir eu un mandat pour accéder à vos dossiers, nous avons demandé un examen de suivi de tous vos patients.
Well, I'll need access to all of his files, as well as a discreet room to interview his teachers and friends.
Bien, nous avons besoin des accès à tous ses fichiers, et aussi un endroit discret pour s'entretenir avec ses profs et ses amis.
You stole those files at the behest of Senator Edward Morra's minion,
Vous avez volé ces fichiers à la demande de la séide du sénateur Edward Morra,
And I read in one of the informant's files that he used to travel up there when he worked for these dealers.
Et je l'ai lu dans un des fichiers de l'informateur qu'il a utilisé pour se rendre là où il travaillait pour ces concessionnaires.
And terrorist groups have been known to encrypt information into data files.
Et les groupes terroristes ont été connus pour chiffrer des informations dans des fichiers de données.
So, those files I stole for you, there's something in there that I want to learn more about.
Donc, ces fichiers que je volais pour vous, il ya quelque chose là-bas que je veux en savoir plus sur.
But if I can find out what happened to him, maybe there's a way I can let her know without telling her what's in the files.
Mais si je peux savoir ce qui lui est arrivé, peut-être il ya une manière que je peux lui faire savoir sans lui dire ce qui est dans les fichiers.