English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Fingers

Fingers tradutor Francês

9,601 parallel translation
You want me to shoot his fingers?
Tu veux que je tire sur ses doigts?
Karla Faye Gideon... razors permanently grafted into her fingers?
Karla Faye Gideon... rasoirs greffés dans ses doigts?
- from your clavicle to your fingers.
- de ta clavicule à tes doigts.
But the victims were in their home, and their wedding rings were melted to their fingers.
Mais les victimes étaient chez elles, et leurs alliances s'étaient fondues à leurs doigts.
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille?
Parce que tu as appris tout seul à passer tes doigts sur les bosses pour lire le braille?
How many fingers am I holding up?
Tu vois combien de doigts?
Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes.
C'est plutôt que Cherryh connaît les bonnes personnes, à mon avis.
The maidens are the five fingers, and the serpent is the ring of the Magi, and they danced to the speed of time.
Les jeunes filles sont les doigts, et le serpent est l'Anneau des Magi, Et ils dansaient à la vitesse du temps.
What do these five fingers have in common?
Que sont ces cinq doigts?
His fingers will need to be amputated.
Il faudra amputer ses doigts.
Ohh. Yeah, nice and thick between my fingers.
Doux et épais sous les doigts.
He's got big fingers.
Il a des doigts énormes.
- [Fingers snapping] - This is, uh, uh, uh...
Voici...
See, Eliza lived in fear of Holly snapping her fingers and getting Carson back.
Eliza vivait dans la peur qu'Holly claque des doigts et récupère Carson.
- ( DRUMMING FINGERS )
- [TAPOTEMENT DE DOIGTS]
And he's working his fingers to the bone on some type of metal thing where sparks fly.
Et il s'use les doigts jusqu'à l'os sur un type de métal machin qui fait des étincelles.
And please... watch your fingers!
Et s'il te plait, fait attention à tes doigts!
( snaps his fingers ) It's all happening up here, buddy.
Ça se passe ici, mec.
We'll cross our fingers.
Nous allons croiser les doigts.
If you interfere, I will cut off your fingers one at a time until your hands are useless!
Si vous nous en empêchez, je vous coupe les doigts et vos mains ne serviront plus à rien!
If cutting fingers were enough, Grady would still be alive, wouldn't he?
Si couper des doigts suffisait, Grady serait toujours vivant.
Fingers.
Voilà.
You... you just kinda spread your fingers.
Tu dois écarter les doigts.
You sure he wasn't trying to eat the guy's fingers?
T'es sûr qu'il essayait pas de bouffer le doigt du mec?
That guy can kill you with two fingers.
Ce gars peut tuer avec deux doigts.
I still have scars on my fingers from those stupid razors.
J'ai encore des cicatrices sur les doigts.
Cherries, so pink and plump, plucked by a pair of fingers
Et les cerises rosissaient, grossissaient Deux doigts s'en emparaient.
Picked by a pair of fingers
Lorsque deux doigts s'en emparaient.
When I snap my fingers, you shall be ten years old.
Quand je claquerais des doigts, vous aurez dix ans.
Keep your fingers crossed.
Croisez les doigts.
Lobos slipped through our fingers in California as well, so no playing loose, no curveballs.
Lobos nous a glissé entre les doigts en Californie, on se tient au protocole, pas de coups bas.
Just lately, my fingers aren't as nimble as they used to be.
Ces derniers temps, j'ai du mal à faire bouger mes doigts.
I've been on the phone night and day with the governor, with Senator Lang, with Homeland Security trying to get us more help, but everybody's been too busy pointing fingers and covering their own asses.
Je suis allé sur le téléphone nuit et jour avec le gouverneur, avec le sénateur Lang, avec Homeland Security essayer de nous obtenir plus d'aide, mais tout le monde a été doigts pointant trop occupés et couvrant leurs propres ânes.
- Cross your fingers.
- Croisez vos doigts.
Well, he ran his fingers through his hair twice when he first saw you... Preening.
Il s'est passé la main dans les cheveux deux fois quand il t'a vue... pour se faire beau.
The person who broke in here had ink on multiple fingers.
La personne qui est entrée ici avait de l'encre sur plusieurs doigts.
And the powder here on her fingers...
Et la poudre sur ses doigts...
Swollen fingers, bruising on the arms.
Des doigts enflés, des bleus sur les bras.
Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job.
Cette gâchette qui te démange le doigt ne nous aidera pas.
My drive, my itchy trigger fingers, they keep us going.
Ma promenade en voiture, ma gâchette facile, tout ça nous a fait avancer.
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here.
Pourquoi tu ne poses pas ton cul sur ta gâchette facile, et me laisse utiliser ma tête pour nous sortir de là.
Too early to point any fingers.
Trop tôt pour tirer des conclusions.
So Mike and I crunched the numbers and figured we could spring for a plate of chicken fingers.
Mike et moi avons fait les calculs et avons décidé qu'on pouvait s'acheter une assiette de poulet pané.
I don't think you gave us enough chicken fingers.
Je ne crois pas qu'il y ait assez de poulet.
I mean, there's five fingers.
Il y en a cinq.
And if you're talking actual chicken fingers, I think they have at least seven.
Mais si vous ne parlez que du poulet, il y en a au moins sept.
Does the cold so numb your fingers, Joseph, that you cannot finish dressing for company?
Le froid engourdit vos doigts, Joseph, que vous ne puissiez vous habiller correctement?
But be careful, you wait too long, it might snap your fingers clean off.
Mais attendez trop longtemps, ça pourrait vous casser les doigts.
No, no, no, no, no, no, no, no. Did we learn nothing from pointing fingers at people, Benjamin?
N'a-t-on vraiment rien appris sur le fait d'accuser d'autres personnes, Benjamin?
( snaps fingers ) Marty, Marty, Marty, Marty! Jeannie, Jeannie, come. Come, come, come, come.
Jeannie, viens, viens.
- Watch your fingers.
- Attention à tes doigts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]