Firing tradutor Francês
4,686 parallel translation
Also, preemptively firing torpedoes at the Klingon homeworld goes against...
Et des torpilles préventives contre le monde des Klingons est...
Wait a minute. We're firing torpedoes at the Klingons?
On lance des torpilles aux Klingons?
A subtle shift in magnetic output from, say, firing one or more of six dozen torpedoes with an unknown payload could set off a chain reaction which would kill every living thing on this ship.
Une légère variation de la décharge magnétique suivant le tir d'une soixantaine de ces torpilles avec une charge inconnue pourrait entraîner une réaction qui tuerait tout ce qui vit à bord.
He'll be firing into her and we'll catch the stoat in action.
Le temps qu'il la grimpe et qu'on le prenne sur le fait.
Vika, the drones are firing on survivors.
Vika, les drones font feu sur les survivants.
I'm firing Josh.
Je vais virer Josh.
Keep firing!
Continue à tirer!
Firing 34.
Mise en route!
Can someone tell me what two-thirds of my force is doing out here... firing rockets at a slab of beef?
Peut-on m'expliquer pourquoi les 2 / 3 de mes effectifs tirent des roquettes dans du bœuf?
Vadim, give me firing control now...
Vadim, donnez-moi le contrôle de tir maintenant...
I got some wild-looking asshole here firing a handgun.
J'ai un trou du cul avec une allure de sauvage qui tire avec un arme de poing.
They had bombs inside there, they had grenades, they came out firing shots.
Ils avaient des bombes, des grenades, ils tiraient.
Then they started firing like madmen!
* - Ici. - Où ça, ici?
- You're firing me?
- Tu me vires?
That is why the beacon is not firing.
C'est pourquoi la balise n'émet pas.
Honestly, two days, Frank, two days, and you're in front of a firing squad?
Non, mais sérieusement, Frank, deux jours, deux jours, et vous vous retrouvez face à un peloton d'exécution.
And all those dreams we thought died, us running our own joint... hiring and firing, making our own rules, it can happen.
Tous nos vieux rêves... notre propre boîte, nos propres règles... c'est en train de se passer!
All right, firing.
Très bien, on fait feu.
All right, firing.
Bon, je vais faire feu.
Stop firing!
Arrête de tirer!
I bent the firing pins on most of their weapons.
J'ai saboté la plupart des percuteurs.
- That man has a nuclear firing key.
Cet homme possède une clé de tir nucléaire.
Listen, if we can rearrange the firing triggers, we should be able to create a single-point detonation.
Si nous arrivons à modifier les paramètres de lancement, peut-être que vous parviendrons à créer une détonation unique.
- Firing decoy.
- Leurre lancé!
- Do we have a firing solution? - Yes, sir.
Est-ce qu'on a une solution de tir?
Firing solution is loaded.
Oui, mon commandant! Solution de tire parée!
Your firing keys.
Vos clés de tir!
Enter the firing coordinates.
Entrez les coordonnées de tir.
Loading into firing computer.
Ordinateur de tir en charge.
- Loading into firing computer.
Chargement dans l'ordinateur de tir.
- Begin firing sequence.
Vous pouvez lancer la séquence de tir.
But next time, it's the firing squad.
Mais la prochaine fois, c'est le peloton d'exécution.
It's the firing pin.
- Le percuteur.
Now they're firing at us.
Ils nous tirent dessus.
Are you firing me?
Vous me gardez pas?
I'm firing him.
Je le vire.
It's probably somebody just firing off a few rounds before going hunting.
Quelqu'un tire des coups d'essai avant d'aller chasser.
Secondary firing mechanism, Doctor!
Mécanisme de mise à feu secondaire, Docteur!
People are just randomly firing at each other, this is absolutely shocking...
Les gens tirent au hasard juste à l'autre, ce qui est absolument choquant...
Pujalal just as you are flying a kite... in a sky without breeze, our enemy was shot at, without us even firing.
Pujalal comme vous pilotez un cerf-volant... dans un ciel sans vent, notre ennemi a été abattu à, sans nous tirer même.
Do you hear the firing downstairs?
Entendez-vous le tir en bas?
I feel like I'm being shot by a firing squad.
J'ai l'impression de me faire tirer dessus par un peloton d'exécution.
Well, we've got 10 pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours. 10 guns.
Et bien, nous avons dix orgues à mousquets capables de tirer 33 fois à la minute.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Et bien, nous avons 10 orgues à mousquets capables de faire feu 33 fois à la minute du nôtre.
Are you firing me?
Tu me vires?
Do you mean that you are keeping Julian and firing me?
Tu es en train de dire que tu gardes Julian et que tu me vires?
Probably in Mohab in front of a firing squad full of men that look like Patrick Wilson.
Probablement dans Mohab devant un peloton d'exécution pleine d'hommes qui ressemblent à Patrick Wilson.
I was on stage at the time of the firing.
J'étais sur scène au moment des coups de feu.
Police stuck to their armored personnel carriers. No rubber bullets here. These were live rounds they were firing.
La police est restée à l'abri de ses fourgons blindés, pas de balle en caoutchouc ici, mais des tirs à balles réelles.
Our firing keys.
Vos clés de tir.
Firing!
C'est parti.