Fiver tradutor Francês
256 parallel translation
- You good for a fiver?
- Tu partages?
First, have you got a fiver in your pocket?
Mais as-tu un billet de cinq livres dans la poche?
Come on. A fiver, please.
Cinq livres, s'il te plaît.
- You haven't change for a fiver, have you?
Vous avez la monnaie de 5 £?
Give me a fiver for wool.
5 couronnes suffisent pour la laine.
Might be able to manage a fiver.
Je peux peut-être t'en donner 5.
There, have a fiver.
Tiens, prends ce billet de cinq.
I just gave you a fiver.
Je viens de te donner un billet de cinq.
Do they still soak you a fiver for a phone call or a visitor?
On vous prend toujours 5 $ pour un coup de fil ou une visite?
I'll give you a fiver for the lot.
On ne peut rien en tirer.
Shall I bet you a fiver that I kiss her before Tranås?
On parie 5 couronnes que je l'embrasse avant Tranas.
Put down an extra fiver for me.
Mets-en cinq de plus pour moi.
Yeah, they're not only asleep I'll bet you a fiver they're drunk.
Non seulement ils dorment, mais je parierais aussi qu'ils sont soûls.
Just an ordinary eight-to-fiver with a yen for picket fences.
Un employé ordinaire un peu casanier.
Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Va au magasin t'acheter 5 pence de bonbons.
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner.
Redonne-moi ces 5 pence et je t'en donnerai 10.
Hey, Clint, lay a fiver for me, will you?
Clint, mise 5 pour moi.
- A fiver on tails.
- Cinq sur pile.
- Another fiver he tails them.
- Cinq livres sur pile.
Here's a fiver for your apple.
- Cinq dollars pour ta pomme.
Seriously now, can you lend me a fiver till the payday?
Maintenant sans rire : Vous pouvez me prêter 5 roubles?
Yes, a little. Got a fiver, I'll tell you what you really want to know.
Si vous changez d'avis, appelez le professeur.
Well, here's a fiver for your...
Tenez mon brave.
- We'd better give'im a fiver.
Va pour 5 livres!
You bought me an expensive meal and gave me a fiver for services which I didn't render.
Vous me payez un bon repas et vous me donnez 5 £ pour rien.
If we put this fiver on the line... and if we let it ride.
Si on met ce billet sur le tapis et si on le laisse courir.
- Not for a fiver, it isn't.
- Surtout pour le prix.
I can't change a bleedin'fiver!
- Voilà, mon brave. C'est quoi, un billet de cinq livres?
Only I aint gonna pay more'n a fiver cos'it aint worth it.
Pas plus de 5 livres, parce que ça vaut pas plus.
But the police slip him a fiver now and then, you know.
Mais la police lui glisse un billet de temps à autre, vous savez.
A fiver down, must be my final offer.
Cinq livres, c'est mon dernier prix.
I'll throw that in. That and the fiver for the briefcase and the umbrella.
Je mets çà dans le marché, et les 5 livres pour l'attaché-case et le parapluie
No, make it fair, the briefcase and the umbrella And the two pens in your breast pocket And the chair's yours and a fiver
Non, soyons justes, l'attaché-case et le parapluie et vos deux stylos de poche et la chaise est à vous pour 5 livres, plus une paire de jumelles de commandant de sous marin allemand.
Fiver?
Cinq livres?
Charlie got in the Land Rover... and drove out here and gave me the message... and I gave Charlie a fiver.
Charlie a pris la Land Rover... pour m'apporter le message jusqu'ici... et j'ai donné un pourboire à Charlie.
If I get through by tomorrow... I'll give old Charlie another fiver... he'll kick over the engine, and he'll drive me home.
Si je termine demain... je donnerai à Charlie un autre pourboire... et il fera démarrer sa caisse pour me déposer chez moi.
A good heavy necklace of the same, worth a fiver at least.
Un collier d'argent, lourd. Il vaut bien 5 livres.
Look, deliver Elliott to me and the fiver is yours, plus a bottle of my medicine that's guaranteed to bring on puberty two years ahead of time, and that's better than a dragon, hmm?
Livre-moi Elliott et les cinq dollars sont à toi, ainsi qu'un médicament qui fera venir ta puberté avec deux ans d'avance. C'est mieux qu'un dragon.
I think it's safe now, Fiver.
Il n'y a plus de danger, Fiver.
- It's only that runt, Fiver.
- Juste cet avorton de Fiver.
- Fiver found it, Toadflax.
- C'est Fiver qui l'a trouvé, Toadflax.
All right, Fiver.
D'accord, Fiver.
Now, stop it, Fiver.
Arrête ça, Fiver.
- My brother, sir. Fiver.
- C'est Fiver, mon frère.
- A fiver?
Tenez.
Plans of the latest battleship for a fiver.
Quelle perte!
There's a fiver says he won't.
- £ 5 qu'il ne tient pas.
- Wouldn't mind betting a fiver on it.
Des hectares de terre morte.
There we are, lad. What's this, a fiver?
- Allez, on se dépêche.
I can't change this fiver.
Bon, allez!
I can't change a fiver.
- Le train démarre, je veux ma monnaie!