English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Fob

Fob tradutor Francês

143 parallel translation
The fob.
La chaîne.
Dare me, sir, you've cost me my favorite fob and I don't like your manner.
Vous m'avez coûté ma chaîne préférée et vos manières me déplaisent.
It's a watch fob.
Une chaîne de montre.
But when I met him, with his gold fob watch...
Quand je l'ai rencontré, pourri de fric, et moi sans travail,
You should have a platinum fob to go with it instead of this leather string.
Tu devrais avoir une chaine en or au lieu de ce bout de cuir.
A platinum watch fob with diamonds to match my tiara.
Une chaine de montre en or avec des diamants assortit à mon diadème.
It's the only fob I've ever seen that's as beautiful as his watch.
C'est la seule chaine aussi belle que sa montre que j'ai vu.
This fob, it'll bring you luck, I bet you.
Cette chaine va vous porter bonheur, Je parie.
Mr. Menkie, all I have is 21 dollars and 87 cents... but I do so want to take the fob home with me tonight.
M. Menkie, je n'ai que 21.87 $... mais je voudrais prendre cette chaine avec moi.
Pauly, they're trying to fob you off with this musical charlatan but I gave him the test.
Ils voulaient vous refiler ce charlatan mais je l'ai démasqué
A man's fob seal.
La signature d'un des hommes!
If she's not alive, fob him off with another girl.
Si elle est morte, file-lui-en une autre.
You can't fob me off with hocus pocus about emotions.
Vous ne pouvez vous débarrasser de moi avec ce charabia, tour de passe-passe à propos d'émotions.
They try to document their private suffering and fob it off as art.
Ils mettent en scène leur souffrance et la font gober comme une oeuvre d'art.
Whatever happened to that diamond watch fob?
Qu'est devenue cette breloque en diamant?
When Ben came from Africa that time, didn't he give me a watch fob with a diamond in it?
Ben me l'avait donnée en rentrant d'Afrique, tu te souviens?
Don't get me wrong. I can supply you with a thousand bales a week, 360 a bale, FOB.
Ne vous méprenez pas. Je ne peux vous fournir avec un millier de balles par semaine 360 une balle, FOB.
FOB?
FOB?
Don't try and fob me off.
Tu en veux une, Juliet? N'essayez pas de m'avoir.
I got it. Penny, send over the FOB.
Penny, envoie le PDM.
The FOB is MIA.
PDM porté disparu.
I have a 20 on the FOB.
J'ai le PDM en zone A20.
Perhaps it's in your fob.
- Peut-être qu'elle est dans votre gousset.
But for you to try to fob me off on your best friend...
J'ai pigé. Mais que tu essaies...
- I'm gonna bring back the watch fob.
- Je vais relancer le gousset.
And the watch fob.
Et les goussets.
When things go wrong, we fob them off onto the substance-recovery industry.
Dès qu'ils dérapent, on les fourgue dans l'industrie prospère.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
J'ai vu les tirages qu'ils refilent au gens chez Rexall ou chez Fotek.
I could've sold you out with that redhead, but I didn't. Your thanks is to fob me off with backstage passes to this show?
J'aurais pu vendre la mèche avec cette rousse, je ne l'ai pas fait et tu me passes la pommade en me donnant des laissez-passer?
Similar hustlers tried to fob it off on me at Payne Whitney.
D'autres arnaqueurs ont essayé de m'embarquer là-dedans à Payne Whitney.
He give you that fob?
C'est lui qui t'a donné ce gousset?
Where did you get that fob?
Où as-tu eu cette chaîne?
Fob! Down! See?
Les pneus... gonflé, dégonflé...
- I'm not stewed that I can't find the fob next door.
Allons, me croyez-vous assez saoul au point de me perdre sur les terres voisines?
Miss Potter, I know all too well what my brothers intended, giving me your, your'bunny book', as they call it, but I find your book quite enchanting, delightful, and if they intended to fob me off, as you say, then we shall show them.
- Miss Potter... je... Je sais très bien que mes frères voulaient me donner votre bouquin de... de "petits lapins", comme ils disent, mais je trouve votre bouquin très réjouissant, je l'avoue. Et s'ils voulaient me renvoyer à vous, je vous dirais qu'il faut leur faire voir.
FOB Eagle is only about four kilometers due north.
Celui de la base d'Eagle n'est qu'à 4 km au nord.
Not your agent. They fob you off, agents.
Non, les agents font du filtrage.
You had a watch, a fob watch, right there.
Vous aviez une montre, un gousset, juste là.
The funny thing is, you did have a fob watch.
C'est drôle, car vous aviez un gousset.
Reals'son says he was wearing a gold fob watch with his initials etched on the back.
D'après son fils, Reals avait une montre en or avec ses initiales au dos.
FOB Patriot in Mosul.
La base d'opérations avancée Patriot à Mossoul.
Fob me off, why don't you?
Tu m'envoies balader, bien sûr.
Heading out to meet with his unit at the FOB.
Il va rejoindre son unité à la B.O.A.
I can't help noticing you're wearing a fob watch.
Je ne peux m'empêcher de remarquer que vous portez une montre à gousset.
I told you the answer was in the fob watch.
Je vous ai dit que la réponse était dans la montre à gousset.
That's 350 points fob carol. I guess that makes you the winner. Again.
Ça fait 350 points pour Carol, donc c'est vous qui gagnez... encore.
They're trying to fob me off with this, a sock with buttons on!
Ils ont voulu me berner avec une chaussette et des boutons!
When I came to, I had already been to the FOB. I was on my way to Ramstein.
Je suis revenu à moi et j'étais déjà plus à la base, mais en chemin pour Ramstein.
I'm a food service worker at FOB Anaconda, employed by Crestin, Roland and Thomas.
Je travaille au service alimentaire à FOB Anaconda, employée par Crestin, Roland et Thomas.
Now the fob is gone!
La breloque est disparue maintenant.
Are... ah... I  s a watch fob. I  s made out of shoe laces.
C'est une chaîne de montre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]