Foe tradutor Francês
656 parallel translation
of Alfred E. Smith, I place a nomination, one whose integrity is conceded by friend and foe alike.
Alfred E. Smith, je nomme candidat un homme qu'amis comme ennemis qualifient d'intègre.
" sending leaden messages of death into the ranks of the foe,
" en tirant dans les rangs de l'ennemi,
Hearken to me, unbeliever, foe of Christ.
Écoutez-moi, incrédule, ennemi du Christ.
To conquer the foe ♪
Hé! Pour conquérir l'ennemi
♪ Danger or foe we charge unheeding ♪
Face au danger et à l'ennemi
By Allah, I wish you might have been my brother, not my foe.
Par Allah, j'aurais aimé que vous soyez mon frère, pas mon ennemi.
All but you Lion of the Christians, the foe of Islam you may not enter the gates.
Tous sauf vous, Lion des chrétiens, l'ennemi de l'lslam, vous ne passerez pas ces portes.
Yes, in this treacherous life, it's difficult to know which is friend and which is foe.
Il est difficile de distinguer ses amis de ses ennemis.
- The House of Montague, our foe.
- Les Montaigu, nos ennemis.
Our foe, a villain that is hither come in spite to scorn at our solemnity this night.
Notre ennemi. Un scélérat qui vient ici par défi narguer notre cérémonie de ce soir.
My life is my foe's debt.
Ma vie devient la dette de mon ennemi.
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod!
Lève-toi, debout Mère patrie Russie!
No foe will tread over Russia, no foreign army will plunder it.
Honneur aux guerriers vivants! Gloire éternelle aux morts!
Then here's me hand on it and a message to the queen, thanking her for victory for you're the most dangerous foe I've had to face.
Tenez, prenez ma main! Et un message pour la reine.
Rise, rise, strike at the foe
Levons-nous, Ievons-nous combattons l'ennemi
His ships have been sunk, his dead are numbered in hundreds. But the Jap is a persistent foe.
Leurs bateaux ont été coulés, leurs morts se comptent par centaines mais ce sont des ennemis résistants.
[SINGING]'Twas not so long ago We sailed to meet the foe
Il n'y a pas si longtemps de ça Qu'on est partis au combat
Friend or foe?
Ami ou ennemi?
My most redoubted father, it is most meet we arm us against the foe. And let us do it with no show of fear.
Très redoutable père, il est juste de s'armer contre l'ennemi.
The Federal Bureau of Investigation continues to be the implacable foe... of all enemies of the United States.
Le FBI est toujours l'ennemi implacable de tous les ennemis des Etats-Unis.
Would I had met my dearest foe in heaven or ever I had seen that day, Horatio.
Tout, plutôt que d'avoir vu cette journée!
Good Laertes, if you desire to know the certainty... of your dear fathers death, istt writ in your revenge... that swoopstake you will draw both friend and foe, winner and loser?
Pour venger un père chéri, frapperez-vous amis et ennemis?
"Venice, to thee comes at last the last hour " Martyr illustrious, in thy foe's power
Venise, voici ta dernière heure venue Martyre illustre, tout est perdu
Of being taken by insolent foe, and sold to slavery, of my redemption thence and potency my travels history wherein a venturous vast and desert idle, rough quarries, rocks and tills whose heads touch heaven.
Ma capture par un insolent ennemi, ma vente comme esclave. Puis, mon rachat. Dans mon parcours du monde, des antres profonds, des déserts arides, d'âpres fondrières, des montagnes dont la tête touche les cieux parsemèrent mon trajet.
It does not make you my foe, sire but then, I am allowed no king.
Vous ne sauriez être mon ennemi, mais je n'ai aucun roi.
He went at his foe like a stupid bull to the slaughter.
Il s'est précipité sur l'ennemi sans réfléchir.
Your foe has bloodied you, sir knight.
Vous saignez.
Your foe declares for close combat.
Ce sera donc un combat rapproché.
Why should they incur the enmity of a powerful foe?
Pourquoi se feraient-ils un ennemi puissant?
One must face the foe.
Il faut braver l'adversaire.
Once again Egyptians will stand together, brothers against a common foe.
Les Égyptiens refraterniseraient contre l'ennemi.
♪ And freedom was fightin'Another foe
Et où la liberté avait un autre ennemi
And those of us who wear a medal of valor on our chests which we earned on the battle-field will find ourselves fighting beside youngsters and we shall fight always and everywhere and we shall pit our soul against the obstacles and shall defend the sacred borders of Italy against any foe from the West or the East for the independence of this land and with the sole aim of a lasting love of the King and our fatherland.
Nous, les anciens, porteurs des médailles conquises sur le champ de bataille, avancerons aux côtés de nos enfants pour combattre sans condition. Nous mettrons toute notre âme à défendre nos frontières sacrées contre l'ennemi quel qu'il soit, d'occident ou d'orient, pour l'indépendance de notre pays et la défense du lien indissoluble du roi et de la patrie!
No way of telling friend from foe, all brothers together.
Comment reconnaître l'ennemi? Tous les hommes nus sont frères.
of being taken by the insolent foe, and sold to slavery ;
Je dis comment j'avais été pris par l'insolent ennemi et vendu en esclavage,
Friend and foe alike.
Amis ou ennemis.
First, post sentries at the edges of Spider's Web Forest, divide our foe's forces by luring them into its maze, and wound as many as we can.
Plaçons plutôt nos hommes dans la forét de l'Aragne. Et attirons les forces ennemies dans ce labyrinthe. Infligeons-leur quelques pertes et retranchons-nous au Chàteau.
Even as Miki's valiant defense exhausted our foe's strategies,
Au fort Deux, Messire Miki a réussi à contenir l'ennemi.
Noriyasu is our only foe.
Notre ennemi, c'est Noriyasu!
Only a fool would side with his father's foe.
Il n'est pas idiot au point de s'allier à l'ennemi de son pére!
First and Second Fortresses are both lost, our foe has joined forces and approaches the Third Fortress.
Les forts Un et Deux ont pris le parti de l'ennemi! Ils vont tous assiéger le fort Trois!
Our foe Noriyasu knows the forest.
L'ennemi est mené par Messire Noriyasu.
Enter, friend or foe.
Entrez. Ami ou ennemi?
Fill the foe with fear For the emperor's cause
Pour la cause de l'Empereur nous luttons maintenant.
There your foe hides like a rat
Ton ennemi s'y cache comme un rat.
But if a common slave can rob me of a queen... and slay an enemy... too cunning for a whole nation to defeat... then the day must come when he will be... a deadlier foe to England than Ragnar ever was. With or without God's sanction...
Mais si un simple esclave peut m'extirper une reine et tuer un ennemi trop rusé pour une nation toute entière, le jour viendra où il sera un ennemi encore meurtrier que Ragnar l'a été avec ou sans la sanction de Dieu,
Although he is a declared foe of capital punishment it is expected that he will submit to what he has termed "the will of the people" and permit the execution to proceed at midnight.
Bien qu'étant un adversaire déclaré de la peine capitale, on s'attend à ce qu'il se soumette à ce qu'il a nommé "la volonté du peuple" et ordonne que l'exécution ait lieu à minuit.
I am neither friend nor foe.
Je ne suis ni un ami ni un ennemi.
But who on earth are you? A friend or a foe?
Es-tu mon ami ou mon ennemi?
I'm neither a friend or a foe.
Ni ton ami ni ton ennemi.
Suddenly, the lightening revealed his features and he found himself staring into the face of his bitterest foe. "
Soudain, la foudre révéla ses traits et il se découvrit le visage de son plus terrible ennemi.