Foosball tradutor Francês
181 parallel translation
- Play a little foosball?
- Ouais!
He's not a big fan of foosball.
C'est pas un fan du baby-foot.
You wanna play some foosball?
On fait une partie de baby?
What happened to the foosball?
Qu'est-il arrivé à la balle?
I'll just turn your bedroom into a game room. Put the foosball table in there.
Je transformerai... ta chambre en salle de jeu... avec le baby-foot.
You want me to give you a hand with the foosball table?
Tu veux... un coup de main avec le baby?
Really? I didn't know they had foosball in the 1800s.
Je savais pas qu'ils avaient des baby au 19e siècle!
For a really cool guy, you suck at foosball.
Pour un mec cool, t'es nul, au baby!
And I gave first names to all the foosball players.
J'ai traité les joueurs de foot de tous les noms.
Unless - Museums don't have foosball, do they?
À moins qu'ils aient un baby-foot au musée?
My boy is too delicate to be playin'foosball, or whatever, with them gargantuans.
Mon fils... est trop fragile... pour jouer au flouseball avec des mastodontes.
Nice to meet you, Mr. Coach. Good luck with your foosball.
Enchantée et bonne chance pour votre flouseball.
- Foosball? You playin'the foosball behind my back?
Tu joues au flouseball dans mon dos?
You off gallivanting'with your fancy foosball friends at school, while I'm sittin'here all day with nobody to keep me company except Steve?
Tu batifoles avec tes copains du flouseball, à l'école et moi je suis là, sans personne pour me tenir compagnie, à part Steve.
You're gonna lose all your fancy foosball games and you're gonna fail your big exam, because school is...
Tu vas perdre tous tes matchs de flouseball et tu vas échouer à ton examen! Parce que l'école, c'est...
You go play foosball with your friends.
Va jouer au flouseball avec tes copains.
Foosball's not for the devil.
Le flouseball, c'est pas le démon.
You want to play some foosball?
On fait un baby? S'il te plaît!
What do you say we play a little foosball for money?
Ca te dirait, un petit baby-foot pour du fric?
The foosball table... and $ 500.
Le baby-foot... et 500 dollars!
- Yeah, it's weird. - Anybody for a game of foosball?
Qui veut jouer au baby-foot?
Arlene suckered me into a game of strip foosball.
Arlene m'a embringué dans une partie de "strip-baby-foot."
And this lack of rules made girls... and specially us guys like these foosball players.
Ce manque de règles transformait les filles et surtout nous, les mecs enjoueurs de baby-foot.
It's not like owning a foosball table.
On ne parle pas d'acheter un baby-foot.
- You got foosball- - DOC : what the hell are you doing up here?
- Un baby-foot... - Qu'est-ce que tu fous là?
No, if we're feeling dangerous we could challenge a couple of 8 year boys to foosball or go for the ice capades.
Si on se sent d'humeur dangereuse, on pourrait défier des gamins de 8 ans au baby-foot ou aller voir un spectacle sur glace.
Foosball.
Baby-foot...
What, my foosball trophies?
Mes trophées de football?
I wanted to tell you at the Kappa Delta Hoedown, but you were having so much fun playing foosball, so... well, I'll just say it.
Je voulais te le dire après le match hier, mais tu avais un tel plaisir à jouer au foot... alors voilà.
You took it out of the answering machine, you labeled it, and you placed it in a box along with a bunch of lame foosball trophies.
Tu l'as sortie du répondeur, étiquetée, et placée dans une boîte avec tes lamentables trophées de foot.
I came across it one day when I was drawing genitals on your foosball trophies.
J'suis tombé dessus en dessinant des parties génitales sur tes trophées de foot.
- More foosball?
- Baby-foot?
I'm the one who accidentally saw them under the foosball table.
C'est moi qui les ai surpris sous la table de baby-foot.
You wanna play foosball?
- Tu veux jouer au baby-foot?
It's the foosball table.
C'est un baby-foot.
- Or a foosball table.
- Ou un babyfoot
I moved my foosball table so he could park in my garage. What more do you people want from me?
J'ai viré mon baby-foot du garage, pour qu'il se gare.
I played some foosball in college.
Je jouais au baby-foot à la fac.
- I know what foosball is.
Je connais le baby-foot.
You can even play foosball heavy metal.
On peut même jouer au Foosball heavy metal.
Up for some foosball?
Ça te dit, un baby?
Then why are you playing foosball here at 8 : 00 at night?
Pourquoi joues-tu au baby-foot à 20h, alors?
Without you looking out, they'd be playing foosball down there.
Vous ne les surveillerez pas qu'ils joueraient aux baby-foot.
- Sounds like they have foosball!
- Ils doivent jouer au baby-foot!
- Foosball's fun.
- C'est sympa, le baby-foot.
Now, ifyou'll excuse me, I'll be playing foosball in the rape room.
Si tu veux bien m'excuser, je vais aller jouer dans la salle des Viol.
One solid-gold foosball table and a couple of manservants, and suddenly he's spendy.
Un baby-foot en or massif et quelques valets, et du coup il est dépensier.
Yeah. I whooped him in foosball.
Ouais, je lui ai parlé de football.
It's got foosball, you know, and, and,
Il y aura un babyfoot...
My father, who gambled me away in a foosball game, and my childhood sweetheart, who convinced me to come to this country only to abandon me- -
Mon père qui m'a perdu à un match de baby foot, et mon amour de jeunesse, qui m'a convaincue de venir dans ce pays seulement pour m'abandonner.
Foosball!
Flouseball!