English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Freelance

Freelance tradutor Francês

665 parallel translation
- I am a freelance.
- Je suis une indépendante.
And you come with me, my freelance friend.
Et vous venez avec moi, monsieur le franc-tireur.
Even a freelance photographer needs a license.
- Pour être photographe, même ambulant, il faut une licence.
And Joan Reynolds-when she hears I'm no longer a freelance... she'll simply smother me with "darlings" and "dears."
EtJoan Reynolds - quand elle apprendra que je ne suis plus célibataire... elle va m'arroser de "chérie" et "ma chère."
I worked as a freelance newsreel cameraman.
J'ai travaillé en tant que pigiste d'actualités.
Freelance snoop. Political stuff. You know, think pieces.
Un journaliste qui s'occupe de politique.
My name's Peters. Freelance reporter.
Je suis Peters, journaliste indépendant.
I freelance for a livin with my little brownie here.
Je bosse en freelance... avec mon petit appareil photo, là.
I freelance, work at my own place.
Je travaille en solo, chez moi.
I beg your pardon sir, I am an accredited freelance journalist.
- Je suis un journaliste accrédité.
You are an accredited, freelance scandalmonger!
Vous êtes un colporteur de ragots accrédité.
They didn't send me. I work freelance.
Je travaille en indépendante.
Freelance? For whom?
Pour qui?
Run along, freelance.
Sauvez-vous, indépendante.
You a freelance prostitute?
Tu fais le tapin à ton compte?
We can dance couples, freelance, any old thing.
On peut danser comme on veut.
I am a freelance journalist.
Je suis journaliste indépendante.
Well, I was born in Cincinnati the eldest daughter of a poor but honest freelance upholsterer.
Je suis née à Cincinnati, fille aînée d'un pauvre mais honnête artisan tapissier.
I freelance. Beware of the man with... with... with... with... This thing has gotta go off like clockwork.
Fais gaffe à l'homme avec... avec... avec... ça doit être chronométré.
I was a freelance.
Je suis free-lance.
freelance photographer.
photographe indépendant.
Louise's hernia ( bråck ) has been confirmed - and Jim, Bob's brother, has run over the editor of The Lancet, on his way to see Jenny, a freelance pagoda designer.
La hernie de Louise a été confirmée, et Jim, le frère de Bob, a écrasé l'éditeur du "Bistouri" en se rendant chez Jenny, une dessinatrice de pagodes en freelance.
His father leo mckern- - a freelance bishop- - Was married to vera plachenka- - julie christie- - But secretly deeply in love with margo farenka- -
Son père ( Léo McKern dans le film ), un évêque indépendant, était marié à Véra Plachenka, ( Julie Christie dans le film ), mais secrètement amoureux de Margo Farenka ( Shirley Abicair ),
- I'm a freelance photographer.
Je suis photographe free-lance.
Freelance musician and...
Musicien au cachet et...
I'm a freelance.
Je suis pigiste.
But I'm a freelance, and I'm not giving that up.
Mais je tiens à rester pigiste.
I have no salary, Ducon. I ´ m freelance.
J'ai plus de salaire, je suis travailleur indépendant.
That way, you can cool all those strange freelance bitches.
Comme ça, on peut arrêter ces drôles de pigistes.
I've even started to freelance again.
Je me suis même mis [br] à travailler à mon compte.
After this hit, you're gonna be a freelance mechanic, a big hit man.
Après un tel coup, tu seras un grand bonhomme.
Twenty full-time... and the same number freelance usually.
Environ vingt. Et le même nombre d'indépendants.
Yeah, they come from an outfit called "A.N.P.A." It's a pool of ex-service pilots that are engaged on a freelance basis to cover, oh, TV sporting events, advertising agency campaigns.
Ils viennent tous de l'ANPA composé d'anciens pilotes militaires.
I understand you do freelance typing.
Vous faites de la dactylographie à domicile?
I've been getting a lot of freelance work.
Je travaille beaucoup en free-lance.
He worked for a lot of people.
Il était freelance, il bossait un peu pour tout le monde.
I am a freelance model at the Lemendorf Agency.
Je suis mannequin indépendante à l'agence Lemendorf.
We're freelance entertainers officer.
On est des artistes indépendantes.
I'm a freelance entertainer.
Je suis une artiste indépendante.
The freelance fightin game's been a little shaky lately.
Ca marche pas fort en ce moment pour les indépendants de la baston.
Excuse me. I'm Kate Newman, a freelance reporter out of New York.
Je m'appelle Kate Newman, je suis une journaliste de New York.
I'm working on this story, freelance. It's a freelance job.
Je travaille sur une affaire, en indépendant.
I'm a freelance skip tracer.
Je suis détective privé.
Mr. Riggins, I'm a freelance investigator for Micro-Tech.
M. Riggins, je suis un enquêteur privé envoyé par Micro-Tech.
I'm a freelance investigator.
Je suis un enquêteur privé.
I know, freelance investigator.
Je sais. Un enquêteur privé.
Murphy. Freelance reporter.
Murphy, journaliste free-lance.
You know there's no room for the freelance.
Emmenez-le.
If our agents aren't enough, use freelance.
Pas d'agents à nous.
Freelance.
Il est à son compte.
Yeah, he was freelance.
Ouais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]