English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Frisky

Frisky tradutor Francês

356 parallel translation
This Frisky Freshman is Just a Regular Fellow,... Who is Leaving a Trail of Empty Ice Cream Cones on his Dizzy Dash to Popularity.
Un bizut drôle, mais c'est d'abord un type normal celui qui sème des cornets de glace vides sur tous ses records de popularité.
When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for.
Quand un lion s'éveille aux douceurs du printemps et se met à rugir, il y a toujours une lionne qui devine parfaitement ce qu'il veut dire.
- A bit frisky this morning, sir.
- Fringant, ce matin.
Grass-fed, fat, frisky, fresh off the Chisholm Trail. Is that correct?
Nourri au cresson, gras, vif, arrivant de la piste Chilsom!
Well, I don't know, Joyce. He's pretty frisky.
- Il est très fougueux.
Frisky, your husband is here!
Il y a ton fiancé.
Why? Because only you call me Maria, the others call me Frisky.
Parce que les autres m'appellent tous la Fantassine.
Why did you clear the way for Frisky?
Qui a déblayé le terrain pour elle?
- Morning, Marshal. Hello, our Frisky.
Notre Fantassine!
Whatever I can do, you can count on me, Frisky.
Dispose de moi... Tant que je suis là, cela dit.
Frisky, I can't waste anymore time on you.
Je n'ai pas de temps à perdre avec toi, Fantassine.
Frisky is going to serve under the Marshal.
La Fantassine va faire la servante chez le maréchal.
Say hello to the Frisky for me.
Saluez-moi la Fantassine. Ce sera fait.
I'm so pleased that Frisky is going to serve the Marshal.
Ça me fait vraiment plaisir qu'elle soit entrée au service du maréchal.
People say that the Marshal finds Frisky attractive.
On dit que le maréchal aime folâtrer avec la Fantassine.
Frisky here? - Good morning.
La Fantassine, ici!
- Frisky?
Fantassine!
Two lunches are too many, Frisky.
Mais deux repas, c'est trop...
What? Don't you know that Frisky got him to have lunch with Ricuccio.
La Fantassine l'a convaincu d'aller déjeuner chez Ricuccio.
Who Ricuccio or Frisky?
Ricuccio ou la Fantassine?
- My hat! You don't want to displease Frisky.
Tu ne peux pas blesser la Fantassine!
Let us drink some whiskey, to the fair and lovely Frisky!
Je bois à la fière et belle Fantassine!
Frisky! You give a speech too!
Fantassine, à ton tour!
Frisky, forget it!
Laisse tomber.
"Frisky is a bad woman", they all say!
La Fantassine est une catin. Dis que ce n'est pas vrai.
Rumbumbù, you like Frisky? You like her, eh!
Rumbumbu, elle te plaisait la Fantassine, hein?
Frisky!
Fantassine!
Frisky! Where are you going?
Où tu vas?
- Anna, I swear on my conscience, on my honor, I haven't even touched Frisky with a single finger.
Je te jure sur l'honneur que la Fantassine, je ne l'ai même pas effleurée du doigt.
Keep acting like this and tomorrow, you'll read in the paper that Frisky drank bleach. It'll be your fault.
Fais le fier, mais si demain on apprend que la Fantassine a bu de la teinture d'iode, ce sera ta faute.
The actors have put a spell on Frisky.
Ils lui ont jeté un sort.
Is Frisky an adult? - No.
Mais la Fantassine, elle est majeure?
- Calm down, I'll go talk to Frisky.
Je vais lui parler, moi.
Frisky has a radiant future.
Elle a un avenir radieux.
- No. Pardon me, but I prefer the real Frisky.
Pour tout te dire, je préfère la vraie Fantassine.
I'm no longer Frisky. I'm a chanteuse.
Je ne suis plus Fantassine mais chanteuse.
Frisky.. speak like your mom taught you!
Ta maman ne t'a pas appris à parler comme ça.
Look, Frisky, I speak to you like a father, this is not a life for you.
Je te parle comme un père, ce n'est pas une vie pour toi.
Frisky is an adult and I can't do a thing.
Elle est majeure, je ne peux rien faire.
Listen Don Nicola! If Frisky takes the wrong path, I'll slap handcuffs on you even in hell.
Si, à Dieu ne plaise, la Fantassine tourne mal, j'irai vous chercher jusqu'en enfer.
Frisky'll earn millions! Millions!
Elle gagnera des millions.
- I found about Frisky.
J'ai appris pour la Fantassine.
It's Frisky!
C'est la Fantassine.
Stelluti, run to Frisky's house.
Et toi, Stelluti, cours chez la Fantassine.
Frisky!
Il ne s'est rien passé.
And Frisky?
- Et la Fantassine? - Partie.
- Marshal, Frisky's house.. - What happened?
Maréchal, la maison de la Fantassine...
Frisky, I love everything about you.
J'aime tout chez toi, tu le sais.
Enough, Frisky.
Ça suffit.
Frisky!
Allez, rhabille-toi et rentre chez toi!
- Frisky, don't make a fuss!
Ne fais pas d'histoires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]