English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Fulham

Fulham tradutor Francês

58 parallel translation
I'll talk. They're in Fulham, New Jersey.
Ils sont à Fulham dans le New Jersey.
I remember having gone out last evening... and then nothing more until I found myself a while ago over in Fulham.
Je me souviens d'être sorti hier soir... puis, plus rien jusqu'à ce que je me retrouve sur la rue de Fulham.
Is he shouting something about Fulham?
Il crie quelque chose sur Fulham?
Paper! Fulham murder!
Le meurtre de Fulham!
Man stabbed to death in Fulham!
Un homme poignardé à Fulham!
Read all about the Fulham murder!
Lisez tout sur le meurtre de Fulham!
Fulham.
Fulham.
If you have a couple of plainclothesmen available... I've just had someone here I think should be followed... in connection with that Fulham case.
Si vous aviez deux hommes en civil disponibles, j'ai vu quelqu'un qui doit être suivi pour l'affaire Fulham.
You thought you had something to do with that antique dealer in Fulham... but you didn't.
Vous croyiez la même chose à propos de l'antiquaire de Fulham, mais ce n'était pas le cas.
In the Fulham murder, someone used fire to try to conceal the crime.
Dans le meurtre de Fulham, on a utilisé le feu pour cacher le crime.
Fulham police station have been on the telephone, sir.
Le commissariat de Fulham a téléphoné.
Said he'd missed the last bus to Fulham. It was on my way home, so I dropped him off.
Et comme c'était sur mon chemin, je l'ai déposé en route.
He said you had to go to Fulham police station.
Il a dit que tu allais au commissariat de Fulham.
- Barrett. The one that hanged himself in Fulham police station.
Barrett... qui s'est pendu.
Get me Fulham police station.
Le commissariat de Fuham.
Fulham Road.
Fulham Road.
- Miss La Doll lives in Fulham Road.
- Mlle La Doll habite Fulham Road.
Now, Butch Harry, tell us about Fulham.
Vas-y, Harry la Brute, parle-nous de Fulham.
In Fulham this morning, a jeweller's shop was broken into and jewellry to the value of? 2000 stolen.
Ce matin à Fulham, un bijoutier a été cambriolé pour une valeur de 2000 livres.
Joey Maddocks, Licensed Betting Office, 469 Fulham Road, acquisition of.
Joey Maddocks, bureau de paris, 469 Fulham Road, acquisition.
Mr. norris led his expedition on to the 3 : 47. 40 minutes later, via clapham
40 minutes plus tard, via Clapham, Fulham, Chiswick et Brentford, ils approchèrent de leur but :
You said you came from Fulham.
Vous aviez dit que vous veniez de Fulham.
Fulham Oil, Brant Resources, Geodynamics!
Fulham Oil, Brant Resources, Geodynamics...
Fulham Oil, Brant Resources...
Fulham Oil, Brant Resources...
They said that the police know that the loot is in a garage in Fulham.
Il paraît que la police sait que le butin est à Fulham!
He took it on the north Devon line and walked a great distance over to the moor to his home, as we know he eventually kenneled it at the heart of the Grimpen Mire.
Holmes découvrit que Stapleton avait acheté le chien chez Mangles... Ross et Mangles! Sur Fulham Street, à Londres.
Fulham Broadway, heading down for Wimbledon.
Fulham Broadway, tête en bas pour Wimbledon.
Runs a club on the Fulham Road.
Il tient une boîte sur Fulham Road.
69 Harold St., WE7.
69, Harold Street, WE, Fulham.
And the last they heard, a donkey had him cornered up a back alley in Fulham.
Il s'est fait violer par un âne, à Fulham
I can't currently, simultaneously for reasons unknown to shriek and dwindle in spite of the tennis I resume flying gliding golf over nine and eighteen holes tennis of all sorts in a word for reasons unknown in Feckham Peckham Fulham Clapham namely
le tennis de tout genre le hockey de toutes sortes la pénicilline et succédanés en un mot je résume comparément simultanément pour des raisons inconnues rapetisser et diminuer malgré les larmes en un mot je résume l'aviation le glissement le golf tant à neuf qu'à dix-huit trous le tennis de toutes sortes en un mot pour des raisons inconnues
concurrently simultaneously what is more for reasons unknown but time will tell to shriek and dwindle I resume Fulham Clapham in a word the dead loss per head since the death of Bishop Berkeley I resume one inch four ounce per head approximately by and large more or less
à Feckham Peckham Fulham Clapham à savoir simultanément simultanément ce qui est plus pour des raisons inconnues mais qui vivra verra rapetisser et diminuer je résume Fulham Clapham en un mot la perte sèche par tête depuis la mort de l'Evêque Berkeley étant de l'ordre de deux doigts cent grammes par tête environ en gros plus ou moins de la
The can of film was destroyed in a drink-related misadventure in Fulham.
La pellicule a été détruite lors d'une mésaventure alcoolisée à Fulham.
I guess they'll be hoping he produces some of the flair that he showed as a substitute at Fulham last week.
Ils doivent espérer qu'il fera preuve de la même virtuosité que contre Fulham.
He was here for the Fulham game. Me darlin'. He was over the moon.
Au match contre Fulham, il était fou.
You know when I played against Fulham?
Le match contre Fulham...
Our next three games are Fulham away, Everton at home, Newcastle United away.
Nos trois prochains matchs : Fulham, Everton, Newcastle United.
I think there's one on the Fulham Road.
II y en a un sur Fulham Road, je crois.
This flood would extend to Lambeth, Fulham, Battersea, Hammersmith, Putney, Barnes and as far as Richmond and Twickenham.
Ça s'étendrait à Lambeth, Fulham, Battersea, Hammersmith, Putney et même Richmond et Twickenham.
So speaking, for instance, to Fulham Football Club, you could say, it's lovely to be here at Stamford Bridge.
En parlant ainsi, par exemple, à Fulham Football Club, vous pourriez dire, il est très agréable d'être ici à Stamford Bridge.
Here's craig fuhlman, 3b.
Là Craig Fulham, 3B.
First round of the Cup when we played Fulham and believe it or not, it kicks off, and like fucking clockwork the Old Bill comes steaming in.
Dans un championnat, on jouait contre Fulham. Les choses ont dégénéré. Ça n'a pas raté, les flics ont rappliqué.
Oh, that's right. You're Fulham Prison's answer to the Karate Kid.
C'est vrai, t'es le M. Muscles de la prison.
"Very fine views by the way of Fulham and Putney."
"Il y a de très beaux paysages entre Fulham et Putney".
Fulham?
Fulham?
Fulham East...
Furham Est...
I'm meant to be at a party in Fulham.
Je suis censé être à une fête à Fulham.
Once over the river I do find it's preferable to follow the Fulham Palace Road.
Après le fleuve, je préfère suivre la Fulham Palace Road.
Read all about the Fulham murder!
Le meurtre de Fulham!
Fulham, chiswick and brentford, they approached their goal :
Hounslow.
Of the Grimpen Mire.
Chez Ross et Mangles, sur Fulham Street, à Londres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]