Funday tradutor Francês
34 parallel translation
y'all get away kylie there no excuse not to be with your family this is family funday isn't it kylie
Laissez-moi, allez-vous-en! Kylie, tu n'as pas le droit de bouder dans ton coin. C'est notre journée en famille!
Another Sunday Funday.
Encore un dimanche où on s'est amusé.
- Sunday Funday!
- Sunday Funday!
I'm gonna have the best goddamn Sunday Funday ever
Je vais passer le meilleur Sunday Funday ( fête le dimanche ) de ma vie,
- dicks on a plane, Sunday Funday.
- des bites dans un avion, Sunday Funday.
Sunday Funday, biznitches!
Sunday Funday les meufs!
* Sunday Funday Better than a Monday *
♪ Sunday Funday Mieux que le lundi ♪
* Sunday Funday... *
♪ Sunday Funday ♪
I can't believe you agreed to come to Sunday Funday...
Je n'arrive pas à croire que tu aies accepté de venir à Sunday Funday...
Jimmy, Sunday Funday is not juvenile.
Jimmy. Sunday Funday n'est pas juvénile.
Sunday Funday is about participating in fun activities with friends.
Sunday Funday, c'est participer à des activités fun avec ses amis.
Sunday Funday is about squeezing every drop of life out of the weekend... before Monday.
C'est saisir la vie le week end... avant lundi.
And I'm telling you, I have designed the Ultimate Sunday Funday List Ever of All Time... Ever.
Et je vous le dis, j'ai concocté la liste ultime de tous les Sunday Funday.
- * Funday, Sunday * - * And... *
- * Jour de fête, Dimanche * - * Et... *
- people who do Sunday Funday.
- qui font Sunday Funday.
I'm telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever...
Je vous le dis, ça va être le Sunday Funday le plus underground, unique et génial de tous les temps...
Hey, I think it's really cool that you guys are doing Sunday Funday, you know?
Hé, je pense que c'est vraiment cool que vous fassiez Sunday Funday
To Sunday Funday.
À Sunday Funday
* A Sunday, a Funday *
♪ Un dimanche, un Funday ♪
* A better than a Monday. * * Sunday Funday *
♪ Mieux qu'un lundi. ♪ ♪ Sunday Funday ♪
Sunday Funday.
Sunday Funday
Sunday Funday.
Sunday Funday.
Well, Sunday Funday's over.
! Bref, c'est fini pour le Sunday Funday.
Back at brunch, I dropped the list and he clearly copied everything on it. He stole our Sunday Funday.
Au brunch, j'ai oublié la liste et il a simplement copié sur celle-ci.
- How's your Sunday Funday going?
- Comment se passe ton Sunday Funday?
We've been doing Sunday Funday for, like, two years, and he still calls me Sloppy Sweatshirt Girl.
On faisait le Sunday Funday depuis 2 ans, et il m'appelle toujours "le pull déprimant de meuf".
Someone I wanted to do Sunday Funday with.
Quelqu'un avec qui je veux faire des Sunday Funday.
No, it's Sunday Funday.
Non, c'est le dimanche de l'éclate.
'Cause it's Sunday, and that's the only day that rhymes with "Funday"!
Parce qu'on est samedi, et c'est le seul jour qui rime avec "journée épanouie"!
Sunday Funday, bitches!
Samedi épanoui, pétasses!
Enough, Luke, I mean this is Sunday Funday.
Ça suffit, Luke, je veux dire c'est notre dimanche fun.
Luke and I would've had a classic Sunday Funday, and I wouldn't be stuck eating store-bought baby carrots like a common whore.
Luke et moi aurions eu notre classique dimanche fun, et je ne serai pas coincée a manger des petites carottes du supermarché comme une putain.