Gang tradutor Francês
12,310 parallel translation
Stanbow was a member of a biker gang called the Damned.
Stanbow était membre d'un groupe de motards appelé Les Damnés
Well, we got evidence that suggests that he was gonna leave your gang.
Eh bien, on a des preuves qui indiquent qu'il allait quitter votre gang.
So you want us to believe that you just let him leave the gang?
Donc tu veux que nous croyons que tu l'as juste laisser quitter le gang?
Oh. Wow. How does a guy go from being the muscle in a violent biker gang to leading a yoga class full of soccer moms?
Comment un type passe-t-il du rôle de Mr muscle dans un gang de bikers violents à celui de prof de yoga pour mères de famille rangées?
Actually, they were from our rival gang.
En fait, ils étaient de notre gang rival.
These witnesses were abused and exploited young women who were coerced into selling their bodies to satisfy the lusts of depraved men, while Lucky Luciano and his gang got rich off of it.
Ces témoins étaient de jeunes femmes abusées, exploitées, qui ont été forcées de vendre leur corps pour satisfaire l'appétit sexuel d'hommes dépravés enrichissant ainsi Luciano et sa bande.
After his victory over Luciano, Dewey's name makes national headlines, and his crime fighting exploits inspire a popular radio show called "Gang Busters."
Après sa victoire contre Luciano, le nom de Dewey fait la une de la presse nationale, et ses exploits de combattant du crime inspirent une célèbre émission de radio appelée : "Gang Busters".
Dutch Schultz ran a very powerful gang in New York and the Bronx.
Dutch Schultz dirige un très puissant gang à New York et dans le Bronx.
In less than two decades, 30-year-old Charles Luciano and his gang have gone from poor immigrants to successful New York criminals, poised to eliminate the most powerful gangster in New York,
En moins de 20 ans, Charles Luciano, 30 ans, et sa bande sont passés du statut de pauvres immigrants à celui d'entreprenants criminels new-yorkais, sur le point d'éliminer le malfrat le plus puissant de New York :
The Federal Government begins to crack down on gang activity across the country, and for the first time in years, New York City's mobsters are under fire.
Les fédéraux décident d'éradiquer le crime organisé à travers tout le pays, et pour la première fois depuis des années, les malfrats new-yorkais sont visés.
In the late 1920's, there was a rival Italian gang headquartered in Brooklyn, known as "The Castellammarese," and they came from sicily.
À la fin des années 20, le QG d'une bande rivale sicilienne apparaît à Brooklyn, les "Castellammarese".
Lucky Luciano and his gang formulate a plan to kill Mob boss, Joe Masseria.
Luciano et sa bande élaborent un plan pour assassiner Masseria le Baron de la Pègre.
It's a White Power gang.
C'est un gang de la Puissance Blanche.
- How goes you gang war, Harry?
- Comment va la guerre de gangs?
And it's been a while, so I thought I'd pop in, say hi to the gang.
Et ça a été un certain temps, donc je pensais rentrerais, dire salut à l'équipe
Oh... the gang.
- Oh... l'equipe.
BFF has yet to join the gang this morning.
BFF ( Best Friend Forever ) a encore rejoins l'equipe ce matin.
Look, guys, um, maybe Gibbs and I are starting to become buddies, kind of, but, uh, when I say "the gang,"
Regardez, les gars, euh, peut-être Gibbs et moi commençons pour devenir copains, en quelque sorte, mais, euh, quand je dis "l'equipe,"
What about the rest of the gang?
Qu'en est-il du reste de l'équipe?
That gang I'm dialed into, 4th Street, they got a new venture- - stolen, top-of-the-line M9s,
Ce gang où je suis infiltré, 4ème rue, ils ont une nouvelle affaire--volée, M9 quakité supérieur,
Gang starts using them, Navy's got serious issues.
Leur utilisation par les gangs a causé un sérieux problème à la Navy.
I take delivery for this gang tomorrow.
J'effectue une livraison pour ce gang demain.
Seafaring in Tijuana with a gang full of blow...
Naviguer à Tijuana avec un bateau plein de coke...
Well, there must be arrest records for the members of the gang.
Il doit bien y avoir des archives des arrestations des membres du gang.
Area's controlled by the 18th Street Gang.
La zone est controlée par le gang de la 18ème Rue.
Which gang is more prominent at Victorville?
Quel gang est le plus important à Victorville?
Silent film comedies featuring a gang of policemen known for their incompetence.
Des films comiques muets qui mettent en scène un groupe de policiers connus pour leur incompétence.
A nasty little gang.
Un méchant petit gang.
Scooby Gang to arrive, and see who else is with us.
Scooby Gang arrive, et regarde qui d'autre est avec nous.
You were bored almost getting murdered by female gang ladies?
Tu t'ennuyais alors que tu as failli te faire tuer par un gang de filles?
Gang squad sent down a couple of names, but none match up physically with our shooter.
L'anti-gang a filé des noms, mais rien qui corresponde au signalement du tireur.
Major biker gang.
Gros gang de motards.
- He does. - One Butch O'Banion, an Angels of Darkness motorcycle gang member, is currently on trial for the murder of a Visigoth deputy.
– Un dénommé Butch O'Banion, membre du gang des Anges des Ténèbres, est jugé pour le meurtre d'un lieutenant Visigoth.
A black hood game?
- Un jeu sur un gang de noirs?
I've been thinking that, um, the Holts, the Holts crew, they would have wanted him dead after what I did.
J'ai pensé que ce,... les Holt, le gang des Holt... Ils le voudraient mort après ce que j'ai fait.
Gang signs.
Avec des gangs.
I'm not in a gang.
Je suis pas dans un gang.
Yeah, but cops just assume that'cause I'm black I'm in a gang.
Ouai mais les flics présument que je suis dans un gang vu que je suis noir.
Your friends are wearing colors.
Tes amis font partie d'un gang.
What are you doing talking to gangbangers, Curtis?
Tu parles aux membres de gang?
A gang hit.
Une exécution par un gang.
If they were gang members.
Si ce sont des membres de gang.
He's a known felon and a gang member in one of the most notorious gangs in the city, and we got a dead police chief- - and why the hell am I answering to you?
C'est un criminel connu et un membre du gang le plus notoire de la ville, et on a un commissaire mort... Bon sang, pourquoi je vous réponds?
You want to be a gangbanger, you should get used to spending time behind bars.
Si tu veux être membre d'un gang, habitue-toi à passer du temps derrière les barreaux.
How does a gangbanging scumbag with a sheet a mile long get released when there's a cop and his wife in the morgue?
Comment un putain de membre de gang avec un si long casier est relâché quand il y a un flic et sa femme à la morgue?
Like when a bunch of gang members torched an apartment a few weeks back in Hunts Point, killing a three-year-old boy
Comme quand un gang a incendié un appart il y a quelque temps à Hunts Point, tuant un petit de 3 ans
- Bronx Homicide collared a couple gang members, but no one from the neighborhood would step up and testify.
- La crim du Bronx a arrêté des membres de gang, mais personne du quartier n'a voulu témoigner.
I mean, how else could that same gang turn around only a week later and torch another building?
Comment autrement ce même gang serait revenu une semaine plus tard cramer un autre bâtiment?
We doubled our gang convictions on his watch.
On a doublé nos condamnations de gang grâce à lui.
This was a chief executed by gang members
C'était un commissaire exécuté par un gang
You speak about gang business, you die an unnatural death at the hands of Clinton Wallace.
Tu parles d'activité du gang, tu meurs d'une mort non naturelle des mains de Clinton Wallace.