Ganga tradutor Francês
113 parallel translation
"Your heart is the river Ganga" "and mine is the river Yamuna"
Ton coeur est le fleuve Gange et le mien est la rivière Yamuna
"You're as pure as the Ganga," "as pristine as the Yamuna"
Tu es aussi pure que le Gange, aussi primitive que l'Yamuna
"You're pure as the Ganga" "As pristine as the Yamuna"
Tu es pure comme le Gange Aussi primitive que le Yamuna
"This is the holy union of" the Ganga and the Yamuna
C'est l'union sainte du Gange et de l'Yamuna
That the Rivers Ganga and Yamuna may unite and flow... the River Saraswati must be sacrificed
Que les rivières Gange et Yamuna puissent s'unir et couler... la rivière Saraswati doit être sacrifiée
Maybe Yogurtu inherited the turbulent fate of his aunt, my sister, Bahgen...
Yoghourtou avait-il hérité du turbulent destin de sa tante ma soeur, Ganga...
Boy, was Bahgen beautiful!
Qu'elle était belle, Ganga!
Many loved Bahgen.
Beaucoup d'entre eux ont aimé Ganga.
... "Bahgen and Kalubu," "Bahgen and Mengue," "Bahgen and Sir Archibald Bradley," "Bahgen and the Obembe tribe"...
... on voit encore les coeurs taillés et leurs inscriptions : "Ganga et Kalubu", "Ganga et Mengué", "Ganga et Sir Archibald Bradley", "Ganga et la Tribu Obembé"...
What has become of naughty old Aunt Bahgen?
Que devient cette vieille coquine de tata Ganga?
Regarding naughty old Aunt Bahgen, lll tell you that by virtue of her age, in the village everybody respects her very much.
Pour la vieille coquine de tata Ganga vu son âge, tout le village la respecte beaucoup.
* LA LA LA LA LA TU TU TU GANGA * * TIPO ARRIBA ARRIBA *
Le peuple le réclamait ainsi qu'un vieil ordre d'extradition.
What is going on in this land of river Ganga nowadays?
Qu'est-ce qui se passe dans cette terre de fleuve Ganga de nos jours?
For one who loves the Ganga... what's a Thames?
Pour celui qui aime le Gange...
This is Ganga, my daughter.
C'est Ganga, ma fille.
When? When he'll come with a proposal for his daughter Ganga.
Quand il viendra avec une offre pour sa fille Ganga.
Auntie, why is our Ganga... mbuttering that man so much?
Tante, pourquoi notre Ganga est-elle si attentionnée avec cet homme?
And seeing all this... today, girls like Ganga are our only source of hope.
Et aprés avoir vu tout ceci, aujourd'hui, les filles comme Ganga sont notre seule source d'espoir.
And Ganga has graduated in English.
Et Ganga a obtenu un diplôme en anglais.
My Ganga will marry my friend's son.
Ma Ganga épousera le fils de mon ami.
Ganga will marry my friend's son, and that's that!
Ganga épousera le fils de mon ami et c'est tout!
And you've to guess which one is Gangefs!
Et vous devez deviner lequel est celui de Ganga!
To understand the values there. And choose the Ganga there.
Pour comprendre les valeurs et choisir Ganga
- Where's Ganga?
Où est Ganga?
Yes, when uncle saw me, he said he won't find such... lovely Ganga in the whole of India! Isn't that so? - Sure.
Oui, quand l'oncle m'a vu, il a dit qu'il ne pourrait jamais trouver plus belle Ganga dans toute l'Inde!
Ganga, my dear...
Ganga, ma chérie.
My respects...
C'est Ganga. Mes respects.
- Where's Ganga.
Où est Ganga.
Where's Ganga?
Où est Ganga?
- Ganga, go give this to Rajiv.
Ganga, va donner ça à Rajiv.
- Arjun said... Ganga will give him the milk today.
Arjun a dit que Ganga lui donnerai le lait aujourd'hui.
Your Rajiv... mwants to take Ganga in the fields, behind the wind-mill!
Ton Rajiv veut amener Ganga dans les champs, derrière le moulin à vent!
My dear brother, if you wanted to meet Ganga... -... why talk of the fields?
Mon cher frère, si tu voulais rencontrer Ganga pourquoi avoir parlé de champs?
Look, before Rajiv and Ganga get married... it's vital that they click!
Ecoute, avant que Rajiv et Ganga se marient il est essentiel qu'ils se plaisent!
Why are you staring at me?
Qu'est ce qu'il y a, Ganga?
Ganga, you're totally mistaken.
Ganga, tu te trompes totalement.
Rajiv has liked Ganga.
Rajiv a aimé Ganga.
- Daddy... I think Ganga should go to the U.S. before marriage.
Papa, je pense que Ganga devrait aller aux Etats-Unis. Avant le mariage.
We'll get Rajiv and Ganga engaged this week itself.
Nous allons fiancer Rajiv et Ganga cette semaine.
Engagement on Monday. Then Gangefs "farewell" and on that note give us sweet-meats.
Alors faisons nos adieux à Ganga et sur ces mots donnez-nous des patisseries.
The whole town knows... -... that Ganga was to marry my son.
Il n'a pas fait que m'insulter moi, il insulte la ville entière!
That foreigner is marrying Ganga.
Cet étranger se marie avec Ganga.
The winner will take Ganga.
Le gagnant prendra Ganga.
You'll say, take care of Ganga, and I'll say she's my daughter now.
Tu vas dire, occupe toi bien de Ganga et je te répondrai qu'elle est ma fille maintenant.
No, Daddy. Don't you worry. I promise you.
Non, Papa, ne t'en fais pas, je te promets que Rajiv consentira à épouser Ganga!
Says our Ganga...
Dites, notre Ganga...
I'm really Ganga.
Je suis vraiment Ganga.
This is Ganga here.
Mon Oncle?
- Ganga.
Ganga.
If you stay with Ganga...
Si tu reste avec Ganga, elle ne se sentira pas seule.
This is absolutely unfair.
La ville entière sait que Ganga doit épouser mon fils En effet.