English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Gant

Gant tradutor Francês

2,466 parallel translation
Beloved, let me glove you down
Bien-aimé, laissez-moi te couvrir comme un gant.
Just because you're the glove on a hand round my throat doesn't exempt you from criticism.
Être le gant de velours autour de ma gorge ne t'exempte pas de critique.
DNA you swabbed from Brandi's hand is a match to the DNA I swabbed from a print inside Paul's glove.
L'ADN que tu as prélevé sur la main de Brandi correspond à l'ADN que j'ai pris à l'intérieur du gant de Paul.
He didn't wear gloves, he leaves his prints.
Il n'a pas porté de gant, a laissé ses empreintes.
By the way, where did you get that loofah mitt?
Au fait, où as-tu acheté ton gant exfoliant?
You used my loofah?
Tu t'es servi de mon gant?
We found the peanut butter from inside your glove.
Nous avons trouvé le beurre de cacahouètes à l'intérieur de votre gant.
Like a child's large glove.
Comme un gant taille enfant.
The last scientist who studied it spilled a drop on her glove.
Une chercheuse qui l'a étudiée en avait une goutte sur son gant.
This is Red Glove calling White Sock.
Gant rouge "appelle" Chaussette blanche ".
As the blade went through, it caught the glove I was wearing and it sliced through the entire group of fingers, completely taking them off.
La lame a traversé mon gant et m'a tranché tous les doigts.
And when I see a Nike swoosh On a baseball player's mitt
Quand je vois le logo de Nike Sur un gant de base-ball
Hit me on the glove, still knock me down.
Il a frappé mon gant et je suis tombé.
A glove save.
Arrêt du gant.
We understood he, uh... We understood he threw the glove at you, so to speak. A challenge, so to speak?
En quelque sorte... il vous a jeté son gant à la figure.
And you've... you've picked up the glove, so to speak, for your brother-in-law?
Ha! Ha! Vous voudriez tenir un gant pour votre beau-frère,
Fit us like gloves.
Il me va comme un gant.
Catch the ball right in the web of the glove.
Attrape la balle au centre du gant.
It slipped out of my glove.
Il a glissé de mon gant.
Golden Glove, baby.
Le gant d'or.
- Glove.
- Prête-moi ton gant.
Pardon the glove.
Désolé pour le gant.
Yo, if this hand is so good should have a glove out Because this is a crime
Cette main est si bonne que je devrais y mettre un gant, c'est un crime.
So, he took a gun out of his glove compartment and then blew his brains out all over his Porsche, in front of his ex-wife.
Alors, il a sorti une arme de sa boîte à gant. Et il s'est explosé la cervelle dans sa Porsche, sous les yeux de son ex-femme.
- And they fit like a glove.
Et elles lui vont comme un gant.
- All right, look, if you want to play ball, then grab a mitt, but I don't dance.
- Hé, si tu veux jouer, attrape un gant, mais tu ne me feras pas danser.
Glove, soap, toothbrush
Gant, savon, brosse à dents.
Once we're sure everything works the way it's supposed to, we'll fit this over it.
Quand nous serons sûrs que tout marche comme il faut, la main sera recouverte de ce gant.
- I still have the washcloth.
- J'ai encore le gant de toilette.
Got an extra glove?
T'as un autre gant?
How do you come play ball without a glove?
Tu viens jouer au base-ball sans ton gant?
- Do we have an extra glove in there?
- Quelqu'un a un gant en trop?
- Sterile sixes and cordis to me.
- Gant stérile et un KT.
You put the gunk in your throwing hand, it helps grip the ball better and makes the ball move more.
Tu mets cette matière poisseuse dans ton gant de lancer, Ça aide à mieux saisir la balle et à lui donner plus d'effets.
The resurrection gauntlet...
Le gant de résurrection...
This is actually technically a weight lifting glove... because I discovered in the eighties... that you could buy... a weight lifting glove which was fingerless
C'est un gant d'haltérophilie. J'ai découvert ça dans les années 80.
And he went out and he bought this insane Yankees onesie, and a calendar and marked the due date.
Il est sorti, a acheté un gant des Yankees et un calendrier, et a entouré la date où il était censé naître.
The water's pretty murky, but there's usually a rubber glove on the floor.
L'eau est plutôt trouve, mais il devrait y avoir un gant en caoutchouc par terre.
Like that face O.J. made when he was putting on that glove.
Comme cette grimace que O.J. a fait quand on lui a mis le gant.
LIKE, I MIGHT HAVE TO USE AN OVEN MITT TO FEEL HER UP.
Genre il me faudra un gant de four pour la remplir.
I said : "There is one in the glove box in the car"
J'ai dit : "Il y en a un dans la boîte du gant dans la voiture"
She opened the glove box and somehow made a small cut.
Elle a ouvert la boîte du gant et maladroitement... s'est fait une petite coupure.
You're ruthless.
Ne jamais prendre de gant.
This thing is like the size of a wash cloth.
Ce truc a la taille d'un gant de toilette.
My son's got his eye set on this special glove.
Mon fils a jeté son dévolu sur ce gant spécial.
He wants that special glove, and I'm going to get it for him.
Il veut ce gant spécial, et je vais lui acheter.
I promised my boy that glove.
J'ai promis ce gant à mon fils.
I lost a glove.
J'ai perdu un gant.
I'll get my mitt.
Je vais chercher mon gant.
Glove...
Je prends un gant moi aussi.
Totally you.
Elle t'ira comme un gant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]