English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Gardiner

Gardiner tradutor Francês

202 parallel translation
- Hello, Gardiner.
- Bonjour, Gardiner.
- Mr Gardiner's here.
- M. Gardiner est là.
- Good morning, Mr Gardiner.
- Bonjour, M. Gardiner.
Jane went to London, you know, to stay with Aunt Gardner.
Jane est chez tante Gardiner à Londres.
It's from your Uncle Gardner.
C'est de ton oncle Gardiner.
What about Father Gardiner?
Et le père Gardner?
Hello, Sally. Good evening, Mrs. Gardiner.
Bonsoir, Mme Gardiner.
That horrible Mrs. Gardiner, insulting all of us. And before we had our refreshments.
Cette affreuse Mme Gardiner nous a insultées... et avant les rafraîchissements!
But she also used the name Sally Gardiner.
Mais elle se faisait appeler Sally Gardiner.
Willebrandt's story on Sally Gardiner.
Celui de Willebrandt, sur Sally Gardiner.
On Willebrandt's story, Sally Gardiner? Yeah. Hold it, but don't kill it.
L'article sur Sally Gardiner... mets-le de côté.
What have you got on Sally Gardiner?
Qu'avons-nous sur Sally Gardiner?
- Brother of Sally Gardiner.
- C'est le frère de Sally Gardiner.
The Rachel, out of New Bedford. Captain Gardiner's ship.
C'est la Rachel de New Bedford, du capitaine Gardiner.
Captain Gardner, I seek the white whale! Your own son's murderer!
Capitaine Gardiner, je cherche la baleine blanche, l'assassin de votre fils!
God help you, Captain Gardiner!
Que Dieu soit avec vous, capitaine Gardiner.
Thank you very much, Bishop Gardiner.
Merci beaucoup, Monseigneur Gardiner.
I hope that Private Gardner was aware of that.
J'espère que Gardiner le savait.
He was the object of the exercise.
Gardiner était la vedette du spectacle.
Careful, Gardiner. Don't smudge those prints.
attention aux empreintes.
These muddy prints fix the time between 10 and 12. ( Gardiner ) Uh-huh.
D'après ces traces, entre 22 h et minuit.
Another pretty picture, Gardiner. Another pretty picture from Mr Flanders.
J'ai vu un autre joli tableau chez M. Flanders.
Yes, you were right, Gardiner. She is the sort of woman a man would kill for.
C'est bien le genre de femme pour qui on ferait des folies.
Gardiner, watch her.
Surveillez-la.
Music, Gardiner.
Musique!
Hubbell Gardiner.
Hubbell Gardiner.
And it's by Hubbell Gardiner.
Écrit par Hubbell Gardiner.
- Okay. How about- - Gardiner?
- Et Gardiner?
I mean, Hubbell Gardiner and K-K-K-Katie Morosky.
Hubbell Gardiner et K-K-K-Katie Morosky.
Thomas Jefferson Gardiner, Solomon David Gardiner and Eugene V. Debs Gardiner. "
Thomas Jefferson Gardiner, Salomon David Gardiner... Eugène V. Debs Gardiner. "
- Is this the Gardiner house?
- C'est la maison de Gardiner?
Could we get a statement from Mrs. Gardiner?
Une déposition de Mme Gardiner?
More flowers for you, Mrs. Gardiner.
Encore des fleurs, Mme Gardiner.
Chauncey Gardiner?
Chance Jardinier?
Mr. Chauncey Gardiner.
M. Chance Jardinier.
Are you related to Basil and Perdita Gardiner?
Etes-vous apparenté à Basil et Perdita Jardinier?
Wilson, will you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite?
Conduisez M. Jardinier au 3e. Appartement des invités.
By the way, Mr. Gardiner, I'd like to ask you something straight out.
J'aimerais vous poser une question sans détour.
Tell me, Mr. Gardiner would it be possible for you to stay here for a day or two so we could keep an eye on it?
Dites-moi, M. Jardinier... Pourriez-vous rester ici un ou deux jours pour qu'on surveille ça?
Good. Keep your weight off that leg, Mr. Gardiner.
Ne vous appuyez pas sur votre jambe.
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking.
Véhiculez M. Jardinier à la radio quand vous aurez fini.
And Mr. Gardiner is a very reasonable man.
M. Jardinier est un homme plein de bon sens.
Gardiner.
Jardinier.
Gardiner. Chauncey. Chauncey Gardiner.
Chance Jardinier.
How's Mr. Gardiner?
Comment va M. Jardinier?
Mr. Gardiner stay here?
M. Jardinier? Pourquoi?
- Can I help you to the table, Mr. Gardiner?
Puis-je vous aider?
" Private Arthur James Gardner you've been found guilty as charged of the crime of murder.
Je ne... 2ème Classe James Gardiner, vous avez été reconnu coupable de meurtre.
No, Gardiner!
- Bien.
Patience, Gardiner.
Patience...
Gardiner?
et un dernier ingrédient, le cadavre. Le théâtre du crime...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]