Gaylord tradutor Francês
107 parallel translation
- Hello, Gaylord.
- Bonjour, Gaylord.
"John Armistead, Thomas A. Marshall, Dr. Robert Cameron, Frank Gaylord."
"John Armistead, Thomas A. Marshall, le Dr. Robert Cameron, Frank Gaylord."
- Which one of you is Gaylord?
- Lequel de vous est Gaylord?
- " Gaylord, William.
- " Gaylord, William.
The escape of three lifers was announced today by Warden E. Gaylord of the state prison farm.
Le directeur, E. Gaylord, annonce la fuite de trois condamnés du camp de l'Etat.
- Uh-huh. The Lewises, the Quincy Browns and the Gaylords.
Les Lewis, les Quincy-Brown et les Gaylord.
Ravenal. Gaylord Ravenal of the Tennessee Ravenals.
Je suis Gaylord Ravenal, d'une vieille famille du Tennessee.
Ladies and gentlemen, Mr. Gaylord Ravenal.
Mesdames et messieurs, M. Gaylord Ravenal.
Magnolia Hawks and Gaylord Ravenal are gonna be the hit of the river!
Magnolia Hawks et Gaylord Ravenal seront une révélation!
- Mama, Gay and I...
- Maman, Gaylord et moi...
Mrs. Gaylord Ravenal.
Mme Gaylord Ravenal.
- Yes. Gaylord Ravenal.
Gaylord Ravenal.
Here's your father!
C'est ton père! Gaylord!
Gaylord! I know you hear me!
Je sais que tu m'entends!
- You'll probably find him at home.
- Tu vas sûrement le retrouver chez toi. Gaylord!
Gaylord! You come here now!
Viens ici tout de suite!
I wish you'd met Gaylord and Rosemary.
J'aurais aimé que tu rencontres Gaylord et Rose-May.
Not now, Gaylord. Go away!
Non, Gaylord, va-t'en.
All right, now, Gaylord.
Ça suffit, Gaylord.
Gaylord Schwartz, Riverboat gambler, I raise you a dime.
Gaylord Schwartz, joueur de pacotille, je relance de 10 cents.
"The escape of three life-term prisoners " who kidnapped a taxicab driver " in their desperate flight was announced here tonight
La fuite de trois prisonniers condamné à perpétuité qui ont kidnappé un chauffeur de taxi a été annoncée par Everett Gaylord, le directeur du pénitencier. "
"the warden, Everett Gaylord, replied, "'lf you can't trust a trustee, "'who can you trust?
Gaylord a déclaré : "'On ne peut plus se fier aux intendants. "'
I'm calling my brother Reggie... and I'm calling my brother Gaylord.
Je vais appeler mon frère, Reggie... et je vais appeler mon frère, Gaylord.
Daddy, I can't wait to meet Uncle Gaylord and Uncle Reggie.
Papa, je suis impatient de rencontrer oncle Gaylord et oncle Reggie.
Is that you, Gaylord?
C'est toi, Gaylord?
Are you ready, Gaylord?
T'es prêt, Gaylord?
Uncle Gaylord and Uncle Reggie are right behind us.
Oncle Gaylord et oncle Reggie sont derrière nous.
I was a legislative aide for my home senator, Gaylord Nelson.
J'étais assistant du sénateur Gaylord Nelson, là-bas.
Gaylord's right, as usual.
- Gaylord a raison, comme d'habitude.
Hi, I'm Jeanie's sister, Gaylord. And this is my husband, Chip.
Je suis la soeur de Jeanie, Gaylord, et voici mon mari, Chip Medford.
I love you, Gaylord.
- Moi aussi.
Gaylord!
Viens, ma chérie.
- Gaylord Fields?
- Gaylord Fields?
Gaylord fucking bitch. How do you like that? You like that a lot?
Que dis-tu de ça, lopette?
Gaylord M. Focker?
Gaylord Focker?
Gaylord?
- Gaylord? - Gaylord?
I called Gaylord - AKA Greg's parents in Detroit.
J'ai appelé les parents de Gaylord, alias Greg, à Détroit.
Gaylord Focker, Atlantic American flight 27.
Gaylord Focker, Atlantic American, vol 27.
Is your name Gaylord Focker?
Votre nom est Gaylord Focker?
Gaylord Focker... Will you be my son-in-law?
Gaylord Focker, voulez-vous devenir mon gendre?
I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker?
Ils doivent l'être, pour appeler leur fils Gaylord Focker?
You know, I'd like Mitch gaylord's body.
J'aimerais le corps d'un gymnaste.
What you want to do next time is get on 25 that will turn to 1 st
Ce que vous pouvez faire la prochaine fois, c'est de prendre la 25, direction Spear, et prendre à gauche, c'est l'autoroute Un qui vous conduira directement... - à Gaylord
That's good to know
- Gaylord. C'est bon à savoir.
A little Monkey Little Gaylord Perry a little Joe...
Un petit singe... un petit Gaylord Perry... un petit Joe...
I'm Bernard Focker, Gaylord's father, and we're all grownups here and we shake hands like men.
Bernard Focker, le père de Gaylord, on est entre adultes, on se serre la main en hommes.
It's the Wall of Gaylord. The Wall of Gaylord?
- "Le mur de Gaylord." - "Le mur de Gaylord"?
Gaylord!
Gaylord!
- Gaylord! - Gaylord!
Gaylord!
" Mobley and Bowers, Warden Gaylord disclosed,
- Lis.
- Bob Gaylord.
Bob Gaylord.