Gerardo tradutor Francês
112 parallel translation
Gerardo Ramirez, nice to meet you.
Gerardo Ramirez.
If you want, while I prepare the pumps, Gerardo can go out to hire more people.
Je peux préparer les pompes et Gerardo embauchera des gars.
Well done, Gerardo, well done.
Bravo, Gerardo!
Gerardo will come with me. He has nothing to do here.
Gerardo peut m'accompagner.
We have to be happy, Gerardo.
Il faut s'amuser, Gerardo.
My friend, Gerardo Ramirez.
Mon ami, Gerardo.
Thank you, Gerardo.
- Merci, Gerardo. Comme c'est gentil.
- Gerardo.
Gerardo!
- Gerardo.
- Gerardo!
Gerardo, you know about women. You'll have to welcome her.
Gerardo, tu iras l'accueillir.
Gerardo Ramirez, at your service.
Gerardo Ramirez. À votre service.
Listen, Gerardo. Don't you think Mr. Fabio is onto something?
Gerardo, tu ne crois pas qu'il complote quelque chose?
What happened last night with Gerardo?
Que s'est-il passé, avec Gerardo?
And the same way they'll try to kill Gerardo, for being the new General Manager of The National. If he's so dumb to get inside this cave of thieves again.
Et comme ils tueront Gerardo, le nouveau gérant de La Nacional, si cet idiot revient dans ce repaire de bandits.
Last night, you stopped Gerardo from saving Demetrio and surely you knew he was getting murdered somewhere inside the casino.
Vous avez empêché Gerardo de sauver Demetrio. Et vous saviez qu'on était en train de le tuer.
Okay, Mr. Gerardo.
Très bien.
We ran out of dynamite, and we're just halfway through the field, Mr. Gerardo.
On manque déjà de dynamite et il reste beaucoup à faire.
What are you going to do? You have to be careful, Gerardo.
Et toi, que vas-tu faire?
Look, Gerardo, you know how much I respect you and how fond I'm of you, but I'd rather stay here.
Gerardo, tu sais que je te serai toujours loyal, mais je préfère rester ici.
You see, Gerardo, our paths are still the same.
Vous voyez, Gerardo, nous suivons le même chemin.
Gerardo Ramirez, temporary manager of The National.
Du gérant provisoire de La Nacional.
- Gerardo Ramirez.
- Gerardo Ramirez. Tout de suite.
Gerardo, if you love me, you have to forgive all that!
Gérard, si tu m'aimes, tu dois oublier tout ça!
You are Gerardo, the actor!
Tu es Gérard l'acteur!
Just my luck, I drop at Gerardo the actor!
Je suis bien tombé, chez Gérard l'acteur!
M. Gerardo, Rene was looking for you.
M. Gérard, René vous cherchait.
Gerardo Latini, actor, since childhood...
Gérard Latini, acteur, depuis l'enfance...
Gerardo!
Gérard!
My friend Gerardo.
Mon ami Gérard.
M. Gerardo, will you excuse me, I took you for a policeman!
M. Gérard, vous m'excuserez, je vous avais pris pour un agent de police!
Gerardo, what if you were working...
Gérard, et si tu travaillais...
Excuse me, let me introduce myself, Gerardo Latini.
Je m'excuse, je me présente. Gérard Latini.
But simply call me Gerardo.
Mais appelez-moi simplement Gérard.
Gerardo Latini.
Gérard Latini.
Make a donation to Father Gerardo instead...
Faites plutôt un don au Père Gérard...
Greedy, this Gerardo!
Gourmand, ce Gérard!
Miss Lattanzi have suggested... That I bring a small donation for Father Gerardo.
Mlle Lattanzi m'ayant suggéré... j'ai apporté une petite offrande pour le Père Gérard.
The benefactors of Father Gerardo are our own!
Les bienfaiteurs du Père Gérard sont les nôtres!
For Father Gerardo.
Pour le Père Gérard.
Father Gerardo?
Le Père Gérard?
Gerardo Latini, Do You Take This Woman Anna Rauseo...
Gérard Latini, voulez-vous prendre pour légitime épouse ici présente Anna Rauseo...
Gerardo, the wedding is real.
Gérard, le mariage est réel.
I am the defendant, Gerardo Palomo.
Le demandé, je suis Gérard Lepigeon.
There was Gerardo. A writer-professor friend of Papa's who helped us a lot.
Il y avait là Gerardo, écrivain et professeur, ami de papa, qui nous aida beaucoup.
Never mind, Gerardo, we'll have our pizzeria.
T'en fais pas, Gerardo, on l'aura, notre pizzeria.
What's wrong, Gerardo?
De quoi vous plaignez-vous, Gerardo?
What is it to be old, Gerardo?
Qu'est-ce que c'est, d'être vieux?
I understand, Gerardo.
Je comprends, Gerardo.
We decide to leave for Salina, a quieter island, more domestic. Gerardo has friends there. They have children.
Nous décidons de partir à Salina, une île plus tranquille, plus familière, il y a des amis de Gerardo qui ont des enfants.
Do as he says, Gerardo.
Obéis.
- What about Gerardo?
Et Gerardo?