Get the fuck out of the way tradutor Francês
119 parallel translation
Get the fuck out of the way, man!
Dégage de là, mec.
Get the fuck out of the way!
Tire-toi de là, bordel!
Get the fuck out of the way!
Putain, tire-toi de là!
Get the fuck out of the way!
Laissez-nous passer, merde!
Get the fuck out of the way!
Dégage, merde!
Get the fuck out of the way!
Casse-toi, merde!
Get the fuck out of the way, you mice!
Tirez-vous bande de rats!
Get the fuck out of the way!
Barrez-vous de la route putain!
Get the fuck out of the way!
Dégagez de là!
Hey, get the fuck out of the way.
Eh, dégage.
Get the fuck out of the way.
Foutez le camp.
Get the fuck out of the way.
Bougez-vous de là.
Get the fuck out of the way, jerkoff!
Barrez-vous d'ici, enfoirés!
- Get the fuck out of the way!
Dégagez de là, merde!
- Get the fuck out of the way!
- Dégage de mon chemin!
- Get the fuck out of the way.
- Barre-toi de mon champ de vision!
Get the fuck out of the way!
Dégage de là!
Get the fuck out of the way, asshole!
Ôte-toi de là, imbécile!
Get the fuck out of the way.
Pousse-toi de là.
Get the fuck out of the way!
Laissez-moi passer!
Now why don't you guys just get the fuck out of the way?
Foutez le camp, les gars.
- Get the fuck out of my way.
- Dégage de là.
Get the fuck out of my way. It's Miller time, motherfuckers.
Dégagez, c'est l'heure de ma Miller.
Get the fuck out of my way!
Écartez-vous, bordel.
Get the fuck out of my way.
Fichez-moi la paix.
Get the fuck out of my way!
Barrez-vous du milieu!
Get the fuck out of my way!
Dégage!
You get the fuck out of my way, you understand?
Toi, casse-toi!
Hold on. - Get the fuck out of my way!
J'ai dit : "Du balai!"
Get the fuck out of the way, bloody mice!
Barrez-vous, bande se rats!
Get the fuck out of my way!
Dégagez ce foutu passage!
Get the fuck out of the way!
Otez-vous du milieu!
Get the fuck out of my way Also one of his testicles became dysfunctional and I just put several stitches on the other one
Tout coït est interdit, et aussi un de ses testicules ne fonctionne plus et j'ai fait des sutures sur l'autre.
Get the fuck out of my way.
Dégage de mes pattes.
- Get the fuck out of my way!
- Casse-toi, merde!
Whatever it is, I'm sure it's nothing compared to what I'm about to do to you if you don't get the fuck out of my way!
C'est rien comparé à ce que je vais te faire si tu ne dégage pas d'ici, bordel!
Now, get the fuck out of here, Wu, the back way, you understand?
Wu, tu sors par derrière, tu piges?
Get the fuck out of my way, grandma.
Dégage, la grand-mère.
Get the fuck out of my way!
Laissez-moi passer, bordel!
Get the fuck out of my way, you bitch.
Barre-toi, connasse.
"Get the fuck out of our way."
"Casse-toi."
Get the fuck out of my way!
Dégage, bordel!
Now get the fuck out of my way, Duke.
Maintenant dégage, Duke.
Get the fuck out of my way, Duke!
Dégage de là, bordel!
Get the fuck out of my way!
Dégage, toi.
Get the fuck out of the way!
Dégage!
Get the fuck out of my way.
Otez-vous de mon chemin.
So shut the fuck up and start suing,'cause that's the only way you're gonna get a fuckin'bean out of me.
Appelle ton avocat, car je ne compte pas lâcher un centime.
Get out of the way! Fuck you!
Dégagez la route.
- Get the fuck out of the way.
- Dégagez!
Get the fuck out of my way.
Tire-toi de mon chemin.