Get us out of here tradutor Francês
1,548 parallel translation
- Get us out of here.
- Sors-nous de là.
- Get us out of here.
Faites-nous sortir d'ici.
This better get us out of here.
Hors d'ici j'espère.
- Get us out of here.
- Sors-nous d'ici.
Get us out of here!
Sort nous de là!
- Get us out of here.
- Filons.
I can get us out of here.
Je peux nous sortir de là.
Let's get us out of here.
Trouvons la sortie.
Just get us out of here!
Sors-nous de là!
Leo, some help moving this stuff would get us out of here a lot faster.
Un petit coup de main pourrait nous aider à partir plus vite.
- Leo, some help moving this stuff would get us out of here a lot faster.
- Un petit coup de main nous aiderait à partir plus vite.
Just as soon as somebody comes up with a better idea to get us out of here.
Quand quelqu'un saura comment nous sortir de là.
Get us out of here.
Fais-nous sortir d'ici.
Re-dock with the cargo section, then get us out of here.
Raccroche le cargo, et sors-nous d'ici.
Why don't you spit on these and get us out of here?
Pourquoi ne craches-tu pas sur ces trucs et ne nous fais-tu pas sortir d'ici?
NO, IF ANYBODY'S GOING TO GET US OUT OF HERE, IT'S MARKUS.
Non, si quelqu'un doit venir nous sortir d'ici... c'est bien Markus.
- Get us out of here!
- Partons d'ici!
I'm a lawyer, Jack. I'm trying to get us out of here.
Je suis avocat, j'essaie de nous tirer de là.
Get us out of here!
Faites-nous sortir d'ici!
I'm gonna get us out of here.
Je vais vous faire de sortir de là!
Get us out of here.
Sortez-nous d'ici.
Get us out of here!
Sors-nous d'ici!
Get us out of here!
Evacuez-nous!
- Get us out of here.
- Laura! - Fichons le camp.
Get us out of here!
Vite, partons!
Driver, get us out of here!
Cocher, sortez-nous de là!
I say we build the damn plane. Why the hell not? Get us out of here.
Construisons-le, cet avion.
Come on, Elliott, you're the only one who can get us out of here.
Elliot, vous êtes le seul à pouvoir nous sortir d'ici.
You'll get us out of here, I know you will.
Vous allez nous sortir de là.
Towns, get us out of here.
Towns, sortez-nous d'ici!
Show that you have guts. Get us out of here.
Que tu aies les couilles de nous sortir d'ici.
The driver's gonna get us out of here.
Le conducteur va nous tirer de là.
Please, get us out of here.
Emmène-nous loin d'ici.
It's time for us to get out of here.
Il est temps de partir.
I assume you have a plan to get us all out of here?
Je suppose que vous avez un plan pour nous évacuer?
Send in an air evac immediately and get all of us out of here, sir.
Envoyez un hélico tout de suite et faites-nous partir d'ici.
now, get us the hell out of here.
Et maintenant, fuyons cet enfer.
Get us the hell out of here!
Eloigne nous d'ici!
Just help us get out of here, okay?
- Un vieil ami de la famille. Aide-nous juste à partir d'ici.
Why don't you search the car and let us get the hell out of here?
Fouillez la voiture, ensuite on s'en ira.
Don't worry about me, just get us the hell out of here!
- Ne vous inquiétez pas pour moi, sortez-nous de là.
AND WE'LL NEVER GET OUT OF HERE. AT LEAST, NOT ALL OF US.
Et on ne sortira jamais.
Show the pilot your credentials get us the hell out of here.
Montre ta carte au pilote et foutons le camp d'ici.
Sarah, get down to the other end of the pool to help us. Let's get these kids out of here.
Tu n'auras pas mal.
- Let's go now... and get out of here, just the two of us. No, not yet.
- Partons tout de suite, juste toi et moi.
I would say that there are two-to-one odds... that somebody is gonna freak out if you don't get us the hell out of here.
Je dirais qu'il y a deux chances contre une que quelqu'un ne craque bientôt, si vous ne nous faites pas sortir d'ici.
The feds are onto us. I gotta get out of here.
Le F.B.I. est à nos trousses, il faut que je file.
Get us the blazes out of here!
Par Saint Nicolas, sortez nous de là!
Look, just show us how to get out of here!
Montrez-nous comment sortir d'ici!
One of us has gotta get out of here.
Un de nous dois se tirer d'ici.
Get us the fuck out of here.
Foutons le camp.