Godzilla tradutor Francês
966 parallel translation
Legendary Television, part of the studio that produced Godzilla and Pacific Rim, and Universal Cable Productions, the studio behind the acclaimed original series, Mr. Robot, have teamed up with creators, Carlton Cuse,
Legendary Television, partie du studio qui a produit Godzilla et Pacific Rim, et Universal Cable Productions, le studio derrière la série originale l'acclamée, M. Robot, se sont associés avec des créateurs, Carlton Cuse,
GODZILLA
GODZILLA
Godzilla must have done it.
que c'est Godzilla.
The old man and Godzilla, both relics from days past!
Toi et ton Godzilla. Vous êtes deux reliques du passé!
If you all keep thinking like that, you'll all become prey for Godzilla!
Si vous continuez à penser comme ça vous serez tous la proie de Godzilla!
Godzilla?
Godzilla?
This creature, according to Odo Island folklore, is called Godzilla.
Selon le folklore de l'île d'Ohto, cette créature s'appelle Godzilla.
As we look at this photo of Godzilla's head from a hill on Odo Island, we can estimate that this creature stands approximately 50 meters tall.
A la vue de ce cliché de la tête de Godzilla surplombant les collines de l'île d'Ohto, Nous pouvons estimer que la créature mesure approximativement 50 mètres de haut.
First, the organism we found embedded in Godzilla's footprint, a trilobite.
D'abord, le trilobite trouvé sur l'empreinte de Godzilla.
Professor Tanabiya will explain this better in a moment, but basically, this sand that came from Godzilla has absorbed a massive dose of radiation, the type generated only from an atomic bomb.
Le Professeur Tanabiya vous expliquera cela dans un moment. Mais, globalement, ce sable venant de Godzilla, a absorbé une dose massive de radiation que seul une bombe atomique génère.
The evidence suggests that Godzilla itself must have absorbed an enormous amount of atomic radiation.
Ces preuves tendent à suggérer que Godzilla lui-même a absorbé une quantité énorme de radiations atomiques.
What I mean is, if this Godzilla is the product from the use of atomic weapons...
Ce que je veux dire, c'est que si on découvre que Godzilla est le produit de l'utilisation des armes atomiques...
Counter-Godzilla Headquarters Established.
CENTRE DE CRISE GODZILLA MIS EN PLACE!
Contaminated tuna and radioactive fallout, and now this Godzilla to top it all off!
Eau contaminée, retombée radioactive, et maintenant ce Godzilla!
Counter-Godzilla Headquarters
CENTRE DE CRISE GODZILLA.
These are the coordinates of the anti-Godzilla frigate fleet.
Ce sont les coordonnées de la surface couverte par l'escadrille anti-Godzilla.
In response to the public outcry, the government is attempting to get rid of the monster known as Godzilla.
JOURNAL TELEVISE En réponse aux craintes de la population le Gouvernement tente de se débarrasser du monstre que l'on nomme Godzilla.
He doesn't want them to kill Godzilla.
Il ne veut pas qu'ils tuent Godzilla.
Godzilla!
Godzilla!
It's Godzilla!
C'est Godzilla!
If there's a way to defeat Godzilla, we'd like to know.
S'il y a un moyen de vaincre Godzilla nous devons le connaître.
He absorbed massive amounts of atomic radiation, but Godzilla still survived.
Il a absorbé une quantité importante de radiations pourtant Godzilla a survécu.
A journalist in Switzerland met with a German scientist who stated that your project would be an incredible breakthrough in anti-Godzilla operations in Japan when completed.
Cela pourrait être une incroyable découverte... pour les opérations anti-Godzilla au Japon, lorsqu'il sera terminé.
Godzilla has come back!
Godzilla est revenu!
Then tell your commander not to use lights on Godzilla!
Alors dites à votre commandant de ne pas utiliser de lumières sur Godzilla!
We will send 50,000 volts of electric current through the fence in hope of electrocuting Godzilla to death.
Nous y injecterons une tension électrique de 50.000 volts en espérant que ça électrocutera Godzilla.
At 16 : 30 hours, Godzilla was sighted north of Kasonzaki, moving in a northeast direction.
A 16h30, Godzilla a été localisé au nord de Kasonzaki, se dirigeant vers le nord-est.
All they can think about is killing Godzilla.
Il ne pense qu'à tuer Godzilla.
Godzilla is something that no one in the world has ever seen, and only those of us in Japan can study it!
Godzilla est quelque chose que personne dans le monde n'a jamais vu, et nous, Japonais, avons le devoir de l'étudier.
Isn't Godzilla a product of the atomic bomb that still haunts many of us Japanese?
Godzilla n'est-il pas le produit de la bombe atomique qui continue de nous hanter?
All you want is to kill Godzilla, too? !
Toi aussi, tout ce que tu veux c'est tuer Godzilla?
Godzilla was spotted moving toward the coastline several minutes ago.
Godzilla a été repéré se dirigeant vers les côtes, il a quelques minutes.
Right now, Godzilla is leaving behind a sea of flame!
Pour le moment, Godzilla s'en va laissant derrière lui une mer de feu!
Now, Godzilla is starting to move again!
Maintenant, Godzilla se remet en mouvement.
Godzilla is now approaching this broadcasting station, heading toward our TV tower!
Godzilla se dirige vers la station, se dirigeant vers notre tour de transmission!
I'm watching as he grabs onto the tower!
Godzilla arrache l'antenne!
Godzilla has turned Tokyo into a sea of flames!
Godzilla a transformé Tokyo en une mer de flammes!
Godzilla has retreated back into the sea.
Godzilla s'est réfugié dans la mer.
I understand, but if we don't use your device against Godzilla, what are we going to do?
Je comprends mais si vous ne l'utilisez pas contre Godzilla, qu'allons nous pouvoir faire?
If... you use the device to defeat Godzilla, unless you reveal what you have done, who will know about it?
Si c'est vous qui utilisez l'appareil pour vaincre Godzilla, personne ne saura ce que vous avez utilisé, qui pourrait le savoir?
We will soon know if Godzilla, the monster that has terrorized the world will be finally buried forever in the ocean depths.
Nous saurons bientôt si Godzilla, le monstre qui a terrorisé le monde entier, sera finalement enterré à jamais dans les profondeurs de l'océan.
At this time, Geiger-counter readings are being used to pinpoint Godzilla's location.
En ce moment, nous essayons de localiser Godzila au moyen d'un compteur Geiger.
We can see that Godzilla will never rise from the ocean's depths again!
Plus jamais Godzilla ne reviendra des profondeurs marines!
I can't believe that Godzilla was the only surviving member of its species...
Je ne peux pas croire que Godzilla... était le seul survivant de son espèce...
But, if we keep on conducting nuclear tests, it's possible that another Godzilla might appear... somewhere in the world, again.
Alors, si nous nous entêtons à poursuivre les essais nucléaires, il est possible qu'un autre Godzilla apparaisse... quelque part dans le monde, encore une fois.
Tracking stations show Godzilla heading in a southeasterly direction... towards the offshore islands of Japan.
Les radars indiquent... que Godzilla se dirige vers le sud-est... en direction des îles côtières du Japon.
ls Godzilla coming?
- Est-ce que Godzilla va venir?
Any way we can find to stop Godzilla must be considered.
Nous devons envisager toutes les possibilités.
If we do not destroy Godzilla soon... the monster will destroy us all.
Si nous ne détruisons pas Godzilla vite... ce monstre nous détruira tous.
The Japanese Navy is filling the various harbors with evacuation craft... and we now wait to see in which direction Godzilla will strike next.
La marine remplit les ports avec des navires d'évacuation... et attend de voir... où Godzilla va frapper.
I'm sick of Godzilla.
J'en ai marre de Godzilla!