English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Golly

Golly tradutor Francês

798 parallel translation
"By golly... he's a woman!"
C'est est une femme! "
By golly, I think I'm too drunk to read that letter from Anna.
Je suis trop saoul pour lire.
By golly, that's good news all one time for old fella.
C'est une bonne nouvelle pour un vieil homme.
No, by golly, she don't do that.
Ça, jamais!
- Oh, by golly, yes, Marthy.
- Oh, oui, Marthy.
Then I'm old grandfather, by golly.
Et je serai grand-père, ma foi.
- Oh, by golly, that's so, Marthy.
- Mais oui, Marthy.
Golly, Larry.
Bon sang, Larry.
Oh, by golly.
Bon sang.
You stay with me, by golly.
Tu resteras avec moi.
By golly, we have a little house, just you and me and maybe sometime comes along a nice land fella.
On aura une maison pour nous deux. Un jours, tu rencontreras un brave gars.
Oh, he's killed, I know it, by golly!
Ils vont le tuer! J'en suis sûr!
By golly, I believe you do, at that.
Tu as bien raison.
By golly, it is.
Bon Dieu, mais si.
I swore he was the same man you showed me the picture of in your office. And by golly he was.
Je jure que c'est le même type que celui dont vous m'avez montré la photo.
And, by golly, I won't stand for any more of it.
J'en ai assez.
By golly, after all that's happened, I wouldn't be surprised to see the hand of that fellow Fu Manchu get out of the ocean and grab it.
Mon Dieu, après tout ce qui s'est passé, je ne serais pas surpris de voir la main de ce Fu Manchu sortir de l'océan et s'en emparer.
Good morning. Golly, it's cold.
- Bonjour. ll fait froid.
By golly, she's good feeling.
Elle a beau sentiment.
By golly, I wish I could remember what I give her.
Ça alors, j'aimerais me souvenir de ce que je lui ai donné.
By golly, Aunt Myra was right.
Ça alors, Tante Myra avait raison.
By golly.
Bon sang!
Golly, Ma, you were good.
Bon sang, maman, tu es forte.
Golly, you make me feel like a heel.
J'ai l'impression d'être un sagouin.
Golly, Ma, that ain't no way to talk.
Bon sang, Maman. Tu ne dois pas parler comme ça.
- Golly, Ma, you scare me.
Tu me fais peur, maman.
- No. Golly, I'm glad to see you.
- Non, je suis content de te voir.
Golly.
Mince.
By golly, I put over a big deal today.
Bon sang, j'ai conclu une grande affaire aujourd'hui!
- By golly, she shot her husband, too.
- Elle aussi a tiré sur son mari.
By golly, I bet that's it.
C'est ça!
By golly. I have good time.
Nom d'une pipe. je m'amuse.
By golly. We have fun that night. You and me and Lotta.
Nom d'une pipe. quelle rigolade on a eue avec Lotta.
By golly. Barney.
Nom d'une pipe.
Golly, Mrs. Whipple, I can hardly stand it.
C'est presque trop...
Golly!
Bon Dieu!
By golly, he is drunk.
Il est vraiment saoul.
Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back.
Bonjour, V.S. Bon sang, je suis content de te revoir.
My golly, they're killing me.
Bon sang, qu'ils me font souffrir!
- By golly, that true.
- Mince, c'est vrai.
By golly, I think that Disko know this ocean better... as I know inside my shirt.
Disko connaît la mer comme moi ma carcasse.
By golly, I beat you this time.
Cette fois, je te bats!
By golly, that's smart kid.
Sacré gamin!
By golly. My little fish catch fish bigger than he is.
Mon Petit Poisson en a pris un plus gros que lui!
By golly, I gonna have lots of money.
Ça me fera pas mal!
Golly.
Ça alors.
Here's to our house, through sunshine or showers, be it ever so humble, by golly, it's ours.
A notre maison. Sous le soleil et sous la pluie, aussi humble soit-elle, elle est à nous pour la vie.
Oh, golly, I'm proud of you.
Mince alors, je suis fière de toi.
- Golly, that's hot!
C'est chaud!
- Golly, Letty.
- C'est pour les transporter.
By golly, that's right.
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]