Gonzo tradutor Francês
277 parallel translation
This is cool, us hanging out here, right? Just like, uh, like raoul duke and Dr. Gonzo, right?
Ouais, sauf que l'école finit à 15 h. Faut que tu te mettes à la page, Hank.
They're from Gonzo's clan in Itabana.
Ce sont les hommes du clan Gonzo de Itabana.
Gonzo of Itabana?
Gonzo de Itabana?
So Gonzo of Itabana saw an opportunity to establish himself in this town.
Alors Gonzo y a vu l'opportunité de s'établir dans ce village.
But the violence of Gonzo's men gradually escalated.
Mais les hommes de Gonzo sont devenus de plus en plus violents.
This Gonzo of Itabana is a despicable fellow.
Ce Gonzo de Itabana est un homme méprisable.
Then in comes Boss Gonzo of Itabana to plunder everything.
Puis le chef Gonzo de Itabana est venu tout piller.
So this place is also owned by Boss Gonzo?
Cet endroit appartient aussi au chef Gonzo?
He's going to protect us from Gonzo.
Il va nous protéger de Gonzo.
Didn't you display your swordsmanship against Gonzo's men?
N'avez-vous pas montré vos talents de sabreur aux dépends des hommes de Gonzo?
Gonzo has come with his men!
Gonzo est venu avec ses hommes!
Beginning with this festival, it will be the turf of Boss Gonzo of Itabana.
Avec le début du festival, c'est le chef Gonzo de Itabana.
I've come to see Boss Gonzo.
Je viens voir le chef Gonzo.
You must be Boss Gonzo.
Vous devez être Gonzo.
- I am talking to Gonzo.
Je parle avec Gonzo.
Boss Gonzo.
Chef Gonzo.
Is Boss Gonzo here?
Le chef Gonzo est-il là?
Is that Boss Gonzo?
C'est vous, chef Gonzo?
Boss Gonzo, have some to mark our acquaintance.
Chef Gonzo, prenez-en aussi pour faire connaissance.
Boss Gonzo, what is the job?
Chef Gonzo, quel est ce travail?
Boss Gonzo, please tell me what it is.
Chef Gonzo, dites-moi ce que c'est.
I'm embarrassed to say, this guy named Gonzo has taken over.
À ma grande honte, j'ai été évincé par un certain Gonzo.
I'm telling you to go to Boss Gonzo in Maebara.
C'est le parrain Gonzo.
Do you intend to defy Boss Gonzo for Sobei's sake?
Tu veux toujours aller chez Sobei?
Around these parts, crying babies fall silent for Boss Gonzo.
Je suis du clan Gonzo de Maebara...
So you are Boss Gonzo?
Vous êtes Gonzo?
I am Manzo Kanai, and I answer to Sadakichi Shiba.
Non. Je suis l'allié de Sadakichi, l'allié de Gonzo.
He's one of Boss Gonzo's most trusted men.
Je suis Manzo de Kanai.
Gonzo's men may be headed here next.
Sa dernière parole a été :
You must leave immediately.
"Méfiez-vous de Gonzo et partez."
He fell in with a bad crowd and started going to Gonzo's gambling house.
Un jour, il s'est mis à fréquenter les tripots de Gonzo.
Boss Gonzo?
Gonzo, le parrain?
Is this where you dig clay for making pots?
C'est bien la mine de Gonzo, ici?
I thought maybe I'd need permission from the Gon-devil.
Je croyais qu'une permission du démon Gonzo suffirait.
What the hell is the Gon-devil?
Démon Gonzo?
- Boss Gonzo.
Le parrain Gonzo.
- You son of a bitch! Watch what you call the boss or you'll pay for it!
Si tu insultes M. Gonzo, on va te corriger.
Boss, when will I get to go home?
Gonzo, allez-vous me libérer bientôt?
Gonzo keeps me here by force, tied up so tight I can hardly breathe.
Je trime ici pour Gonzo. Je suis sa prisonnière.
I think you were the one who introduced him to Boss Gonzo.
Il paraît que c'est vous qui l'avez présenté au parrain.
Osen, a woman dependent on Gonzo's generosity shouldn't be feeling sorry for the likes of Shokichi.
Osen, n'oublie pas que tu travailles pour Gonzo. Tu ne devrais pas trop penser à ce peintre.
- We escaped from Gonzo's place.
Je me suis enfui.
Gonzo and the officials are the ones to blame.
Mais non! Le coupable, c'est Gonzo.
I infiltrated Gonzo's kiln as an artisan and confirmed each one.
Je suis devenu potier pour espionner Gonzo. J'ai tout découvert.
He conspired with Gonzo to design forbidden picture plates that were then decorated with prohibited gold and silver. Then they secretly sold them to wealthy lords and even smuggled some abroad with the help of an Edo merchant.
Associé au yakuza Gonzo, vous avez fabriqué ces objets, aux motifs immoraux, pour les vendre à de riches seigneurs par le biais de marchands peu scrupuleux.
That leaves only Gonzo and his men.
Il reste Gonzo et ses sous-fifres.
Gonzo's men took Omitsu and the boy to Mt. Iwama.
Omitsu et Ryota ont été emmenés à la mine par les hommes de Gonzo...
Hello there, Boss Gonzo.
Dites-moi, Gonzo...
I would have killed Gonzo as well, but you saved me the trouble.
Je devais aussi tuer Gonzo, mais tu m'as devancé.
I can understand why you might go after Gonzo and the corrupt officials, but this man's only crime was being forced by Gonzo to -
Certes, Gonzo et le gouverneur étaient coupables. Mais pas Shokichi. C'est Gonzo qui...
His father was a nothin', a real nothin', a small time gonzo that disappeared when Preston was three.
Son père était un moins que rien. Une petite frappe qui a disparu quand Preston avait trois ans.