Gorgeous tradutor Francês
6,066 parallel translation
It's gorgeous. I just need you to tie the bow and make sure that the satin...
Magnifique. Nouez le satin vers...
She's gonna look gorgeous.
Elle sera magnifique.
You're just gorgeous.
Tu es magnifique.
Hey, wake up, gorgeous.
Réveille-toi, beauté.
Gorgeous?
Superbe, hein?
It's gorgeous.
C'est magnifique.
- [Mel] Ah, it's gorgeous.
- Ah, c'est splendide!
It's a really gorgeous green.
C'est un vert vraiment magnifique.
Gorgeous horned ones.
Des mâles superbes avec de grandes ramures.
Tom Brady with his gorgeous wife, Gisele, by his side.
Tom Brady, avec sa ravissante femme, Gisèle, à ses côtés.
The curves on this. She's gorgeous.
Ces belles courbes!
You look gorgeous today.
Tu es magnifique aujourd'hui.
A great, sweet, gorgeous, cool-ass guy.
Un mec sympa, beau et cool.
- Oh, my God, you look gorgeous tonight.
- Mon Dieu, tu es magnifique ce soir.
- Hello, gorgeous lady.
- Bonsoir ravissante dame.
You're gorgeous.
Vous êtes ravissante.
I'm looking at a gorgeous ghost.
Je regarde un magnifique fantôme.
"The bride and groom make a gorgeous pair!"
Un beau couple, une paire assortie!
Well, you're interested in this gorgeous'40 Royal Portable.
Vous aimez cette machine de 1940.
If it helps, you look gorgeous in it.
Si ça peut aider, tu étais splendide dessus.
Looking down on the gorgeous San Fernando Valley, home of the porn industry, where I had the opportunity to work at one point in my career.
Avec magnifique vue sur la San Fernando Valley, berceau de l'industrie porno, où j'ai eu l'occasion de travailler à un point dans ma carrière
It was like a switch flipped and then suddenly... I'm looking into these gorgeous blue eyes... and we were dancing.
Tout à coup quelque chose a changé et je me suis retrouvée à contempler ses beaux yeux bleus.
Gorgeous, right?
Super, hein? Prends le sac.
In the bag. In the fucking bag, Gorgeous.
Dans le sac, génial.
It's gorgeous. Oh, my goodness.
- Elle est magnifique.
Gorgeous.
Magnifique.
Gorgeous.
Superbe.
She's gorgeous.
Elle est superbe.
She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous.
Elle a de la classe, elle est amusante, elle est magnifique.
Bikram, she's so gorgeous
Bikram, elle est magnifique!
- Fucking gorgeous.
- Putain, magnifique.
You look gorgeous.
Tu es magnifique.
You all look very gorgeous this evening.
Vous êtes toutes très en beauté, ce soir.
PSG vs. Saint-Etienne, box with champagne, best seats, gorgeous waitresses, and he isn't coming?
PSG-Saint-Etienne, loges avec champagne, places devant, serveuses superbes, petits-fours, il vient pas?
Have you never seen a beautiful, attractive, gorgeous woman before... who could be a model if she didn't love pizza so much?
T'as jamais vu une femme canon, sublime, qui serait top model si elle aimait moins la pizza?
I thought he was gorgeous.
Je pensais qu'il avait l'air super.
- You're gorgeous.
- Tu es magnifique.
When you were at MIT, did two gorgeous women ever pick you up at a bar, take you home, and screw your brains out?
Quand t'étais à la MIT, 2 jolies femmes t'ont dragué dans un bar, t'ont emmené à la maison, et t'ont fait voir de toutes les couleurs?
Gorgeous profile.
Magnifique profil.
Are you ready to share with the world that gorgeous smile of yours?
Es-tu prêt à partager avec le monde ton sourire magnifique?
Because all the LCI's reporters are gorgeous.
- A LCI, toutes les journalistes sont magnifiques.
I bet you were gorgeous from the jump.
Je parie que tu étais magnifique dès le début.
Look at that, you guys. Gorgeous.
Pareillement Oncle Ron
I see it way down here... it's huge. Gorgeous!
Je suis étonnée que la reine Helen t'aies laissé sortir du château
Gorgeous.
Romero dis à ces enfants de laver leurs mains
Gorgeous!
Magnifique!
Annie, it's gorgeous.
C'est magnifique.
- It's gorgeous.
- Magnifique!
Just so happens to be gorgeous.
En plus, il est canon.
- I have some gorgeous horses.
J'ai de beaux spécimens.
It's gorgeous.
Il est superbe.