Gq tradutor Francês
137 parallel translation
Captain's compliments. You should be in your GQ station. That's in sickbay, sir.
Le Cdt. vous prie... de rejoindre votre poste de combat à l'infirmerie.
Mr. Ralston, I gave express orders for that copter to keep off... -... while I was in GQ. - Yes, sir.
J'avais interdit que l'hélicoptère approche... pendant la manœuvre.
Each man on the ship has a specific task during GQ.
Chaque homme a sa tâche pendant l'état d'alerte.
What's that GQ for?
Que se passe-t-il?
I get an unidentified aircraft report under these conditions and that's cause for sounding GQ whether the skipper's here or not.
On a signalé un avion non identifié. On a signalé un avion non identifié. J'ai fait sonner l'alerte, que le Commandant soit là ou pas.
About this GQ. ls this another one of your rehearsals?
Cette alerte, est-ce encore une répétition?
He's sounding GQ every two minutes.
Il sonne l'alerte toutes les 2 minutes.
- Then sound GQ again.
- Sonnez encore l'alerte.
'GQ, security 3, sir.'
Protocoles de sécurité de niveau 3.
GQ 3, intruder alert.'
Alerte à l'intrusion.
'GQ 3, intruder alert.'
Protocoles de niveau 3. Alerte à l'intrusion.
'Reporting GQ 3 secure.
Protocoles de niveau 3 en place.
GQ 3 now secure except for decks 5, 7 and 1 0. Come in, please.
Protocoles de niveau 3 en place, sauf sur les ponts 5, 7 et 10.
- Go to GQ 4. -'General quarters 4.'
- Protocoles de sécurité de niveau 4.
Look a little GQ, would you?
Sois à la mode, d'accord?
- Greer Childs is gonna grace the cover of GQ magazine.
- Greer Childs va faire la couverture de GQ.
Like a GQ fire fighter.
Genre, smoking anti-feu.
That GQ type she's going out with got big bucks,..... but he's putting her feet to sleep.
Le mec sapé et friqué avec qui elle est la fait bailler d'ennui.
Hey, you're looking real GQ there. Ready to make a deal.
T'es prêt à faire affaire, on dirait?
If it isn't Mr. GQ.
Tiens, voilà un type bien sapé.
- Heard you're like Mr. GQ Smooth.
On m'avait dit que tu faisais
GQ or what?
Classieux, le Blackos?
In the South, young captain Prestes... takes over the Santo Ângelo GQ and gathers more than 1, 000 men... into the Hope column, as the locals called it.
Dans le Sud, le capitaine Prestes prend le Fort de Santo Angelo... et réuni plus de mil hommes dans la colonne de gauchos... Ia colonne de l'Espoir, comme l'a surnommée le peuple.
In Natal, it was a GQ movement.
Natal a été un mouvement de caserne... une fois de plus.
Not many months would go by without a GQ riot.
Je n'ai pu rechercher à fond... mais les mouvements de caserne se succédaient.
I gave the main orders. Some were confiscated by the police. Others are famous, especially the one to the 3rd Infantry Regiment... where the head of the GQ said he was going to help.
J'ai émis les ordres... quelques-uns interceptées par Ia police, d'autres bien connus... spécialement au 3ème Régiment d'Infanterie... dont Ie dirigeant était Agildo Barata... qu'un grand nombre d'officiers suivaient.
This ain't GQ, buddy.
C'est pas Smalto ici.
- Straight out of GQ.
- Tout droit sorti d'un magazine.
It's like something out of GQ.
Ca vient de chez GQ.
I'm so used to you with these... GQ-Iooking, just feel like going bare-chested... bicycle riding through Central Park kind of men.
J'ai tellement l'habitude de te voir avec ces mecs... qui te donnent envie de te balader en vélo... les seins nus dans Central Park.
From Chinese restaurants to love lodges... to this GQ spread for anal retention...
Du resto chinois aux Chalets de l'Amour, en passant par ce temple de la constipation,
- GQ called.
- Lui m'a contacté.
Hey, Mr. GQ.
Salut, beau gosse!
Women just see me as this GQ-model pretty boy.
Elles ne voient en moi qu'une gravure de mode.
- The GQ cutie child?
La gravure de mode?
Is this how you like your guys, all GQ'd up?
Tu n'aimes les hommes que sur leur 31?
Not GQ'd up.
Mais non.
Or GQ, or whatever the fuck his name is.
Ou GQ, quelque soit son nom.
- Who's GQ jock?
- C'est qui ce minet?
- Hi. Would you sign my GQ?
Vous signez mon GQ?
You look very GQ.
- Tu es très classe
"vanity fair", "esquire" "gq".
Vanity Fair, Esquire, GQ.
All of Condé Nast is coming, including GQ, which is actual straight men.
Tous les rédacteurs des grands magazines, même de GQ, viennent, et ils sont hétéros.
Julie wasn't pretty enough for you, Mr. GQ?
Julie n'est pas assez jolie pour vous, Mr. le Don Juan?
Then gQ!
Alors pars!
Save the head trip, GQ.
Epargne-moi ça, beau gosse.
You could be on the cover of GQ, you're so handsome.
Tu es si craquant que tu pourrais être en couverture d'un magazine.
Right out of GQ.
Tout droit sorti d'un magazine.
I had just done a GQ shoot with Laird.
Je venais de faire des photos avec Laird pour "GQ".
You showed her the spread in GQ?
A-t-elle vu la double page du magazine GQ?
He's so GQ. Puke!
il est trop play-boy.