Gracey tradutor Francês
55 parallel translation
# Sweet Gracey and me #
# Douce Gracey et moi #
This is Detective Gracey.
Voici l'inspecteur Gracey.
Birdie, this is Detective Gracey and Detective Pike.
Birdie, l'inspecteur Gracey, et l'inspecteur Pike.
Detective Gracey and all units... suspect's family headed east on Calverton.
Ici Gracey, la suspecte roule vers l'Est, sur Calverton.
Detective Gracey?
Inspecteur Gracey...
Master Gracey wishes to discuss his affairs over dinner.
Maître Gracey aime parler affaires... durant le dîner.
Edward. Edward Gracey.
Edward Gracey.
Uh, this is my wife, Sara.
Ma femme. Sara, je te présente M.Gracey.
Very nice to meet you, Mr. Gracey. And this is our daughter, Megan, and our son, Michael.
Notre fille, Megan, et notre fils, Michael.
Hey, Sara, I'm gonna have a word with Mr. Gracey.
Je vais parler à M.Gracey!
Mr. Gracey, may I ask you something?
J'ai une question. Bien entendu.
Being a Gracey meant that you were denied nothing.
Pour un Gracey, rien n'était inaccessible.
What happened here, Mr. Gracey?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici? Elle.
I was supposed to meet with Mr. Gracey. But I got stuck in the wall.
Je devais voir M.Gracey et je me suis emmuré.
How did she die, Mr. Gracey?
Elle est morte comment?
Mr. Gracey. I thought certainly bringing you back to Gracey Manor would help you remember.
Je pensais que revenir ici vous aiderait à vous souvenir.
Mr. Gracey, you're scaring me.
Vous me faites peur.
Mr. Gracey...
- M.Gracey...
Wilt thou, Edward Gracey, have this woman to be thy wedded wife, to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony?
Edward Gracey, prends-tu cette femme pour épouse dans le respect des liens sacrés du mariage? Dans le respect des liens sacrés du mariage?
When Gracey doesn't sleep, none of us do.
Quand Grace ne dort pas, on dort pas non plus.
You want to learn some tricks, Gracey?
Tu veux que je t'apprenne quelques petits trucs, Gracey?
- You want to learn some tricks, Gracey?
- Je te montre un truc?
Get Gracey!
Prend Gracey et fuyez!
He was in your rehab facility how many times, Dr. Gracey?
Combien de fois est-il venu dans votre clinique, Dr Gracey?
- Dr. Ellen Gracey, Gibbs.
- Le Dr Ellen Gracey, Gibbs.
I pulled Dr. Gracey's phone records.
J'ai vérifié le relevé des appels de Gracey.
Dr. Gracey... it's Nick.
Dr Gracey... c'est Nick.
Don't be gay, Gracey.
Arrête d'être si gay, Gracey
Speak up, Gracey.
Plus fort Gracey
Gracey.
- Gracey.
Okay, Gracey, did you see the driver of the car that hit you?
Tu as vu le conducteur de la voiture qui t'a percutée?
Gracey, don't...
Gracey, ne...
Her name was Gracey Ann Gates.
Elle s'appelait Gracey Ann Gates.
And, um, Gracey's parents are, uh, flying in from Colorado to claim their daughter's body.
Les parents de Gracey arrivent du Colorado pour récupérer le corps de leur fille.
You know I'm required by the rules around here and the circumstances of Gracey's death to ask you if you want to see a counselor... About the emotional fallout. - No, no, no, no, no.
En vertu du règlement en vigueur et vu les conditions du décès de Gracey, je dois vous proposer le recours à un conseiller pour les retombées émotionnelles.
Okay. I'm willing to climb this mountain with you, but in order to get to the top, you're gonna have to prove that Gail Myers'car was not stolen, that she was behind the wheel when Gracey Ann Gates was killed,
Je suis prêt à t'épauler, mais pour gagner l'affaire, tu devras prouver que sa voiture n'a pas été volée, qu'elle était au volant quand Gracey Ann Gates a été tuée.
We brought the pictures of Gracey you asked for.
On a apporté les photos de Gracey demandées.
Gracey was never in any pain at all.
Gracey n'a pas du tout souffert.
I'm angry, all right, but not with Gracey.
Je suis en colère, c'est vrai... Mais pas contre Gracey.
Sorry to put you through this, Kelly, but it's important that you understand what happened to Gracey.
Je suis navrée, mais il faut que vous compreniez ce qui est arrivé à Gracey.
That was less than 30 seconds after the hit-and-run and eight blocks from where Gracey lost her...
Vous avez vu l'horodatage? C'est moins de 30 secondes après le délit de fuite et à huit pâtés de maison de là où Gracey est morte.
I will get help.
Je me ferai aider. Et qui aidera Gracey Ann Gates?
You totally lucked out, did you not, Gracey?
Tu es carrément chanceuse, tu le sais Gracey?
Don't grow up, Gracey.
Ne grandis pas, Gracey.
Like Gracey?
Pourquoi?
You want to come meet Mr. Gracey?
Enchantée.
Remember? Mr. Gracey, are you all right?
- Vous vous sentez bien?
See what I did there, Gracey?
T'as vu ça, Gracey?
Hey, you're a champ, Gracey. You're a champ.
Une championne.
W-what did our Gracey say?
Qu'a-t-elle dit?
I'm sure we would all like to... yes give Gracey... a great big Oggy Oggy. Professor David Blood.
Le proviseur Davis Blood.