Gracie tradutor Francês
1,356 parallel translation
Anyway, my sweet Gracie, I get along just fine.
Vois-tu, ma douce Gracie, ça me convient parfaitement.
This is a true story of my sister Daisy and my cousin Gracie and me when we were little.
C'est une histoire vraie - mon histoire... celle de ma sœur Daisy et de ma cousine Gracie... quand on était petite.
The middle one's their cousin, Gracie.
La moyenne est leur cousine Gracie.
This report from Constable Riggs about the three little half-caste girls at the Jigalong Fence Depot - Molly, Gracie and Daisy.
Il y a le rapport de l'agent Riggs au sujet de trois petites métisses du dépôt de Jigalong. Molly, Gracie et Daisy.
Gracie!
Daisy!
Come on, Gracie. Now.
Viens, Gracie, maintenant.
Gracie Fields.
Gracie Fields.
Come on, Gracie.
- Allez, Gracie.
Which one of you is Gracie?
Laquelle de vous est Gracie?
You Gracie?
C'est toi Gracie?
Come on, Gracie.
Viens, Gracie.
We're going to wait for Gracie.
Il faut aller chercher Gracie.
Can you see him?
Gracie... Hé!
Gracie is dead now.
Gracie est morte. Elle n'est jamais revenue à Jigalong.
And Gracie.
Et Gracie.
I was supposed to bring Gracie by tomorrow, so I better cancel.
Je devais lui amener Gracie demain, je ferais mieux d'annuler.
No Gracie?
Pas de Gracie?
I'm just saying that either you endure this and you live it out like you're in some goddamn country western song or you take the kid, you take Gracie and you get out.
Tout ce que je veux dire, c'est soit tu endures ça et tu vis comme si tu étais dans une vieille complainte country ou tu prends ton enfant, tu prends Gracie, et tu pars.
Gracie was totally psyched.
Gracie était ravie.
Gracie!
Gracie!
- Where's Gracie?
- Où est Gracie?
We are happy to leave, Mitch, with Slim and Miss Gracie.
Nous serons heureux de nous en aller, Mitch, avec Slim et mademoiselle Gracie.
I'll have custody of Gracie by the end of the week.
J'aurai la garde de Gracie avant la fin de la semaine.
I'm talking to Gracie.
Je parlais à Gracie.
I mean Gracie.
Je parle de Gracie.
I wanted Gracie to meet her grandpa.
Je voulais que Gracie voie son grand-père.
It might help if he talked to Gracie for her sake, too. It's not healthy to be without a father.
Ca pourrait aider s'il parlait à Gracie et pour elle aussi, c'est pas bien qu'elle ne voie pas son père.
I want to speak to Gracie- -
Je veux parler à Gracie...
Put me back on the phone with Gracie.
Repasse-moi Gracie.
Gracie, you there, honey?
Gracie, tu es là, chérie?
Gracie is safe.
Gracie est en sécurité.
- Hi, Gracie.
- Salut, Gracie.
Who can forget, with Gracie here?
Comment oublier, avec Gracie ici?
- Because of Gracie.
- A cause de Gracie.
- Hold on, Gracie, okay.
- Tiens bon, Gracie.
As for Gracie, you're going to the custody hearing?
C'est comme pour Gracie, vous irez à l'audience, pour la garde?
Hey, Gracie!
Hé, Gracie!
- And where is Gracie?
- Et où est Gracie?
But it looks as if Gracie is being taken to San Francisco and my wife it seems as if she has completely vanished.
Mais il semble que Gracie ait été emmenée à San Francisco et ma femme semble avoir complètement disparu.
Thanks for letting me come talk about Gracie.
Merci de me laisser venir parler de Gracie.
As arranged in our letters, I'm here to talk about Gracie.
Comme convenu dans nos lettres, je suis venue ici pour parler de Gracie.
Even if I don't kill you, you'll never see Gracie again.
Même si je ne te tue pas, tu ne reverras jamais Gracie.
He'll come after you and after Gracie.
Il va te poursuivre, toi et Gracie.
- Gracie...
- Gracie...
I'd love that, Gracie.
J'aimerais bien, Gracie.
This has been a Gracie Films presentation!
C'était un divertissement Gracie Films.
- Good one, Gracie.
- Très drôle.
- I totally had a crush on you
Mêle-toi aux autres. Gracie!
If I hear that you have hurt my Gracie in any way I will hurt you, yeah
Si j'apprends que t'as fait du mal à ma Gracie, je te ferai souffrir.
He conspired to assassinate Your Majesty Show no mercy!
Il a comploté, c'est un assassin, il ne peut être gracié!
Gracie!
Ils sont exactement comme toi, en infiniment mieux.