Graff tradutor Francês
180 parallel translation
DeGraff?
De Graff?
- I am Dr. Graff.
- Je suis le Dr Graff.
Oh, my dear Graff, proclaiming yourself our leader does not necessarily make it so.
Mon cher Graff, vous vous êtes proclamé notre chef, mais ça reste à voir.
You're a fool, Graff.
Vous êtes ridicule, Graff.
Discipline, my dear Graff.
De la discipline, mon cher Graff.
Don't worry, Graff.
Ne vous en faites pas.
Graff must be staying in his room with him.
Graff doit être dans la même chambre que lui.
It won't take Graff long to put the pieces together even without this part of the map.
Graff saura vite compléter le puzzle, même sans cette partie.
Get out of here, Graff.
Allez-vous-en, Graff.
ObersaIzberg today. Memories of Hitler The whip
Le portrait de Frédéric le Grand par Anton Graff, la photo de sa mère, le revolver de la solution finale et le "Muspilli" qu'il lisait quand il écrivait "Mein Kampf".
Then the Iast things from hitler's room in his bunker Frederick the Great, painted by Anton Graff His mother's portrait.
Cinq cars à la montée, cinq cars à la descente, en convoi.
He's been in Paris for 27 years with his mistress, Régine Graff.
Installé depuis 27 ans à Paris, avec sa maîtresse, Régine Graff.
That is your baddest burner.
Ton meilleur graff.
That was Luis'best burner.
C'était le meilleur graff de Luis.
That's a burner.
C'est un graff.
Karin Graff.
Karin Graff.
Tell me, who is Karin Graff?
Qui est Karin Graff?
In Ho-Ho-Kus, this is Judy Graph for 8-news alive.
Hohocus, Judy Graff, pour 8 News Alive.
ZANUCK : Call Felix Graff and do just as he says.
Appelez-le, et faites exactement ce qu'il vous dit.
Graff knows what he's doing with those bastards.
Croyez-moi, Graff sait ce qu'il fait avec ces salauds.
He wanted me to meet this lawyer, Graff.
Il voulait que je rencontre un certain avocat, Graff.
GRAFF : David Merrill.
David Merrill.
GRAFF : I'm really glad you came.
Je suis content que vous soyez venu.
GRAFF : Ray, come on in.
Ray, entrez.
GRAFF : Secret testimony.
Témoignage à huis-clos?
Go talk to him, Graff.
Allez lui parler, Graff.
[Festive singing] I'm looking for Felix Graff.
Je cherche Felix Graff.
GRAFF : I wish I could lose some.
J'aimerais bien perdre du poids.
GRAFF : Hors d'oeuvre?
Hors-d'œuvre?
GRAFF : The only thing to hide, they think, is Communist Party membership.
La seule chose à cacher à leurs yeux, c'est l'adhésion au parti communiste.
"I was immature." GRAFF :
"Je manquais de maturité." Ce n'est pas grand chose.
A lot of people in this country as smart as you think the Committee's good. GRAFF :
Des tas de gens dans ce pays aussi intelligents que vous pensent que la commission est une bonne chose, des tas de gens.
GRAFF : Two weeks, maybe three.
Dans deux semaines, trois peut-être.
GRAFF : You're not Cooper or Gable.
Vous n'êtes ni Cooper, ni Gable.
Graff is at the Mayflower in Washington.
Graff est au Mayflower à Washington.
GRAFF : It's time.
C'est le moment.
GRAFF : There's your friend.
Voilà votre ami.
GRAFF : It's way down front, on the left side.
C'est tout droit en-bas, sur le côté gauche.
Felix Graff. 1830 Jefferson Place, Los Angeles, California.
Felix Graff, 1830 Jefferson Place, Los Angeles, Californie.
God bless, Doreen Graff, Millersville. "
Dieu vous bénisse, Doreen Graff. "
Well, you never know. I'm talking to Jerry Graff last week.
J'ai parlé à Jerry Graff, la semaine dernière.
Look at Jerry Graff, he's clean.
Regarde Jerry Graff.
Win a Cadillac. " Graff goes out and buys.
Graff, lui, achète.
- Graff buys a fucking list of nurses. One grand.
Graff achète une liste d'infirmières pour 1 000 $.
Now, Jerry Graff went in business for himself.
Jerry Graff s'est monté sa propre affaire.
If we were that kind of guy - to hold up the joint, trash it. It looks like robbery. We take the fucking leads out of the files and go to Jerry Graff.
Si on en avait les couilles, on mettrait le bureau à sac, faisant croire à un vol, puis on prendrait les fiches et on irait voir Jerry Graff.
Say somebody took'em and went to Jerry Graff. Yeah.
- et les apportait à Jerry Graff?
Did you get me back to Los Angeles just to talk to this guy Graff?
M'avez-vous fait revenir à Los Angeles uniquement pour parler à Graff?
GRAFF :
Oui, nous savons.
GRAFF :
Soyez raisonnable.
Don't confuse it with one of your movies. GRAFF : Ever seen Cooper on screen having to open a doctor's bill?
Avez-vous jamais vu Cooper à l'écran devant ouvrir la facture du toubib?