Greek tradutor Francês
3,610 parallel translation
Greek for oneomai, meaning "to buy." It's an impulse control disorder.
Du grec, oneomai pour "acheter" C'est un trouble des impulsions.
there are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems – there are human problems!
Il n'y a pas de problèmes Noir ou problèmes Polonais ou problèmes Juif ou problèmes Grec ou problèmes de femmes - il y a des problèmes Humains!
I got a couple turkey burgers and a greek salad that looks pretty promising.
Deux hamburgers et une salade grecque alléchante.
It's like a Greek tragedy.
C'est comme une tragédie grecque.
How do you know Greek?
- Alpha et oméga. - Comment tu le sais?
We've won a Greek holiday, bum fluff.
On a gagné un séjour en Grèce.
His name is Andy. And he roller skates like a Greek god.
Andy, il fait du roller comme un dieu.
Michael? Nein, I'm Greek!
On en sait rien!
What if we went in as a Greek couple?
- Plus que dix minutes.
One of the Greek goddesses asked Zeus to make Tithonus immortal, but she forgot to ask for eternal youth.
Un des déesses grecques demanda à Zeus de rendre Tithon immortel, mais elle oublia de demander la jeunesse éternelle.
I hate Greek drama.
J'ai hais les tragédies grècques.
I found a book of Greek tragedies in her backpack that had one of those Dewey ma-jig codes on the binding, like a library book.
Le livre sur les tragédies grecques trouvé dans son sac avait un de ces codes Dewey sur la reliure, comme un livre de bibliothèque.
Who on earth studies Greek?
- Quelle idée d'étudier le grec.
Lots of people speak Greek.
- Des tas de gens parlent le grec.
Do you think me learning Greek is ridiculous?
Tu trouves ça ridicule que j'apprenne le grec?
Greek lessons.
Au cours de grec.
- You want to learn Greek?
- Tu veux apprendre le grec, toi?
I wonder if they have that fancy Greek yogurt in their kitchen.
Je me demande s'ils ont du yaourt à la Grecque dans leur cuisine.
Previously on Greek...
Précédemment dans Greek...
Did you really think I was just gonna let you humiliate my friend in front of the entire Greek system?
As-tu vraiment pensé que je te laisserais humilier mon ami juste comme ça devant tout le système Greek?
I'll just say I'm doing research for a series about the Greek system or some crap like that.
Je dirai que je fais une recherche pour une série sur le système Grec ou quelque chose dans le genre.
Please! ( Speaks Greek )
Arrête de te plaindre
( Speaks Greek )
C'est pas la faute du gosse si je suis vieux et stupide
( Speaks Greek )
On lui fait un cadeau et elle nous plante un couteau dans le coeur
( Speaks Greek )
Aisha est en colère
Hey, look at you two... ( Speaks Greek )
Regardez-les...
He knew enough Greek history to understand that not all men were born to be warriors.
Il connaissait assez l'histoire grecque pour comprendre que tous les hommes ne naissaient pas pour être des guerriers.
She's taking Greek cooking classes.
Elle suit des cours de cuisine grecque.
An idiotic Greek philosopher once said...
Un stupide philosophe grec a dit un jour :
Oh, and by the way I'm Greek.
Et en passant, je suis Grec.
Greek.
Grec.
Been to so many bloody naming days and Greek Easters and Christmases and now it doesn't help me at all, does it?
sont allés à des tas de fêtes et à des Pâques et Noël grecs et maintenant, cela ne m'aide pas du tout, non? D'accord.
Ah, Greek women are backstabbing bitches.
Les femmes grecques sont des salopes traîtresses.
Oh, the whole Greek trip.
Le grand voyage en Grèce.
I want to hear the saga of the Greek holiday.
Je veux entendre la saga des vacances en Grèce.
I wanna hear the saga of the Greek odyssey.
Je veux entendre la saga de l'odyssée en Grèce.
( Koula speaks Greek )
Mon neveu a été couvert de honte dans une cour de justice.
( Speaks Greek ) Hello, darling.
Hello, chérie.
Manolis remembered the obligations of being Greek, that he must shed a tear for the dead man.
Manolis se souvint des obligations d'un Grec, qu'il devait verser une larme pour le défunt.
It's all here, all here, this all Greek area, always.
Tout est là, tout, Tout ça, une zone grecque, toujours.
- Big fat Greek wedding. What'd you think?
- Mariage à la grecque.
Derrick, you had the greek omelet with dill.
Derrick, une omelette grecque.
It's Greek. Alpha, Omega.
C'est du grec.
( Speaks Greek )
J'ai la nourriture.
( Speaks Greek )
C'est un problème depuis longtemps
( Speaks Greek ) ADAM : Rocco, I've got a new game controller.
Rocco, j'ai un nouveau paddle.
Hey? ( Speaks Greek )
une chance que t'aies servi le repas car cet idiot a besoin d'un truc dans le ventre et pas de la bière
( Hugo cries ) ( Speaks Greek )
Ton cousin n'avait pas tort
because no offense, you're a big Greek tribe that would kill to protect one of your own.
qui tuerait pour protéger l'un des siens.
( Speaks Greek )
Ne te méprends pas sur moi, j'adore Sandi.
♪ TRADITIONAL GREEK MUSIC ♪
Tu vois?