Groups tradutor Francês
3,084 parallel translation
The last we heard, he was in Germany, waging a campaign against big pharmaceuticals with the animal rights groups.
Dernièrement, il militait en Allemagne contre l'industrie pharmaceutique.
The next matter is the disclosure form regarding the information requests from the media, advocacy groups, or private individuals.
Le sujet suivant est le formulaire de droit à l'information pour les médias, les associations ou les particuliers.
Let's split up into two groups though.
Partageons-nous en deux groupes cependant.
Cogentiva is designed to track the performance of groups or individuals... By comparing the results to a user-specified average rate of production.
Cogentiva sert à suivre la performance de groupes ou d'individus, en comparant les résultats à une moyenne de production.
There are also support groups,
Il y a aussi les groupes de soutien,
As time passes, they begin to understand the value of modesty, of group strength, of groups making collective decisions, of keeping your mouth shut and checking up the ranks.
Le temps passe, et ils comprennent la valeur de la modestie, la force d'une communauté, de prendre des décisions collectives, de se taire et de garder les rangs.
So, I want you to break into groups of... four and let the brainstorming begin!
Donc, je veux que vous vous mettiez en groupes de... quatre et que le remues méninges commence!
A miniseries and I'm coordinating two groups of writers.
Une mini-série, et je coordonne deux groupes d'auteurs.
Basically, like other minority groups, we feel we should be able to expect equality and dignity in public and in the workplace.
Essentiellement, comme pour les autres minorités, L'égalité et la dignité sur notre lieu de travail
Charities and aid groups provide the parents with support and help to search...
Organismes de bienfaisance et groupes d'aide soutiennent les parents et aident à la recherche...
It has been General Salomón Duarte's primary agenda after being named chief of police for the state to combat various criminal groups that are taking over the state of Baja California.
Le général Salomón Duarte, récemment promu Chef de la Police, s'est engagé dans une croisade contre les groupes criminels qui veulent contrôler la Basse Californie.
Glee has definitely changed the way that I look at certain groups of people.
Glee m'a permis de regarder certaines personnes d'une autre façon.
Across London, groups of campers are gathering at meeting points, ready to pounce on the secret location for this year's camp.
Partout dans Londres, des campeurs se rassemblent à des points stratégiques, prêts à se rendre au Camp dont la location est tenue secrète.
My husband's nan's there, so it became more poignant and involved my own life, so I got involved in all the different action groups.
C'est là que la grand-mère de mon mari est enterrée. J'ai été touchée personnellement, alors je me suis engagée dans des groupes d'activistes.
What's supposed to be happening is, four groups coming from four directions will swoop at three o'clock.
Il est censé se passer ça, quatre groupes arrivant de quatre directions différentes envahissent la place à quinze heures.
Cycled straight past security barriers, split into two groups.
On a passé les barrières de sécurité à vélo, puis séparé en deux groupes.
That's what groups of fat kids get called.
C'est comme ça qu'on appelle les groupes de gamins obèses.
They are joined by many groups and activists who believe IP must be managed differently.
Ils ont été rejoint par de nombreux groupes et militants qui pensent que la Propriété Intellectuelle doit être gérée différemment.
CD sales are plummeting and many groups use the Net for publicity, and even release their own records.
Les ventes de CD sont en chute libre et beaucoup de groupes utilisent le net pour la publicité. Ils distribuent même leurs propres albums.
We're dividing the negotiations into three groups :
DEUXIÈME PARTIE Nous avons séparé les négociations en trois groupes.
- Only high-income groups'll suffer.
Seuls les hauts salaires seraient concernés.
He only cuts deals with drug cartels and terrorist groups.
Il traite avec les cartels et les terroristes.
You know, they have support groups for that.
Tu sais, il y a des groupes de soutien pour ça.
There's groups for everything.
Il y a des groupes pour tout.
We split everyone into small groups, and I'm a little nervous, because my mom isn't usually extremely sensitive to L.G.B.T., like, rights and concerns.
Divisons nous en petits groupes, et je suis un peu nerveuse, parce-que ma mère n'est pas extrêmement sensible d'habitude pour LGBT, comme, droits et inquiétudes.
Your daughter seems to cherish hanging out in groups, so there's no way she would run off with someone unless she knew them.
Votre fille aime être en groupe. Elle ne partirait pas avec un inconnu.
Look, these are not legitimate concerns of movies and music groups.
Les films et la musique, c'est pas le vrai problème.
Based on the Manchus'inferior quality, they're weak in solidarity, just groups of good-for-nothing scoundrels
"De par leur infériorité mandchoue, " ce sont des faibles, des bandes de bons à rien.
Islamabad's in full denial mode. They claim they shut down all militant groups.
Islamabad nie tout et aurait dissolu tous les groupes militants.
And these militant groups love to recruit westerners.
Ces militants adorent recruter les Occidentaux.
- What do these groups have in common?
- Le point commun?
Let's break off into smaller groups, figure out who's going to canvass which parts of the city.
Faisons de petits groupes, pour la prospection.
What we are is trouble for the other groups.
Des ennuis pour les autres.
and Trouble Tones singing groups.
et le groupe de chant Trouble Tones.
They try to join various social groups, but they get shut out.
Ils essayent d'être sociables, mais se font rejeter.
There are two groups of jedi, one in the lower city center and two releasing the prisoners near the coral base.
Il y a deux groupes de Jedi, un dans le centre de la cité, l'autre libère les prisonniers à la base de corail.
First up is one of the top B-boy groups in Korea!
134 ) } Sous-titres apportés par Kaji Fansub un des meilleurs groupes de B-boy de Corée!
When you're talking about rock'n'roll, you're probably talking about the heavy metal groups.
Quand vous parlez sur le rock'n'rouleau, Vous voulez probablement parler groupes de métaux lourds.
Every one of these files is jam-packed full of cases or data on particular groups and so forth- - the things that I could use
Chacun de ces fichiers est plein à craquer plein de cas ou des données sur des groupes particuliers et ainsi de suite... choses que je pourrais utiliser pour éduquer d'autres pers... vous le savez, les thérapeutes et les éducateurs
The ride has several Jewish groups up in arms... as they go over the first rise.
L'attraction a plusieurs groupes de juifs prêts à se battre dans le premier wagon.
Wouldn't it be nice if two rival groups, like you, entered into a discussion?
Ne serait-ce pas agréable si deux groupes rivaux tels que vous pouvaient s'entendre?
I found one of her private groups.
J'ai trouvé l'un de ses groupes privés.
We must make sure our national security will never be threatened again by such groups.
encore une fois.
Two groups blue.
Deux groupes bleus.
Do you know any cool mommies with groups, mommy groups?
Tu connais des mamans sympas qui se retrouvent?
I think the idea was to meet up somewhere with the groups and then everything sort of flows down to Hyde Park... maybe.
Je pense qu'on doit rejoindre quelque part le groupe et puis après tout le monde descend à Hyde Park... peut-être.
Yeah, in the focus groups, the Kevin and Jenny stuff did not play well at all.
La note "Kevin Jenny" a pas été appréciée par les testeurs.
But, just in case, to make sure nothing slips through the net, shouldn't we look into... sects and other shady little groups?
Mais au cas où, pour rien laisser passer... on voudrait fouiller du côté des... Du côté des sectes et autres groupuscules louches.
Among far-right groups?
Sur les réseaux d'extrême droite?
Yeah, it's a daunting prospect, but there are support groups and therapy.
Il y a des groupes d'entraide, un traitement.
Groups with a reason to target the Haven police department?
Un groupe qui en voudrait à la police?