Grub tradutor Francês
577 parallel translation
Hiya. I think there's more grub on the side. Just help yourself.
Salut je pense qu'il y a du rabe, servez-vous
I need some grub too.
Allez. Je vais bouffer.
That grub, it taste good.
C'était bon, leur croûte.
Sunshine, fresh air, plenty good grub for- -
Du soleil, le grand air. Et on mange bien.
Come on... let's go get some grub.
Viens. Allons casser la croûte.
First comes the grub Then you can moralize
D'abord la pitance, La morale vient après
And if she makes good, it's $ 40 a week and her grub the first week.
Et si ça marche, c'est 40 $ et nourrie la première semaine.
No grub, no chance now of getting any.
Plus de bouffe, pas moyen d'en trouver.
This grub is good for you.
Cette bouffe. c'est bon pour vous.
Oh, everything first class. It's very good for you, this grub.
C'est très bon pour vous, cette bouffe.
That you're getting grub money from a crazy fisherman?
Que tu acceptes de l'argent et de la bouffe d'un pêcheur fou?
Hey, buddy, you got any grub with you?
T'as rien pour casser la dalle?
- I'll try and get you some grub later on. - Thank you.
- Je t'apporterai à manger.
What am I gonna do about grub up in the apartment?
Je fais quoi pour manger, dans ton appartement?
I can't go out with the guys to help get grub.
Je ne peux pas aider à trouver de la bouffe.
- Get some grub.
- Va chercher de Ia bouffe.
And no decent grub.
sans un repas décent.
Get in there. Come on, get some grub. - Leave me alone, let go.
Venez bouffer un morceau!
Come on, man. Come and have some grub.
Viens prendre un morceau.
- What's the matter with a little grub?
On casse une petite croûte?
- Yeah, a little grub.
Oui, une petite croûte.
Hurry up with that grub.
Et toi, dépêche-toi de faire à bouffer!
Here's your grub!
- Voici la bouffe!
Grub's ready. Hustle them dishes.
La bouffe est prête.
I want some grub.
. Non. Je veux manger.
I haven't any grub left.
Je n'ai plus rien à manger.
Her chariot is an empty hazelnut, made by the joiner squirrel or old grub, time out of mind the fairies'coach-makers.
Son carrosse est une noisette évidée par l'écureuil menuisier ou un vieux ver rongeur, de temps immémorial les carrossiers des fées.
You don't mind if a Frenchman gives you your grub!
c'est moi... Et dans le fond, tu t'en fous... que ça soit un Français qui te donne à bouffer.
I'll handle the grub and the juice
La croûte et puis le pinard, moi je m'en occuperai... Jimmy t'apportera ça!
Smell that grub. We've got a new cook. A guy who poisoned three of his customers.
Sens-moi ça, le nouveau cuistot vient du Ritz, c'est le type qui avait empoisonné trois clients.
Hey, Marian. Ain't grub ready yet?
Marian, la bouffe est pas encore prête?
They're out of grub and want a steer.
Ils ont faim et veulent un bœuf.
Sit down, folks, and eat your grub.
Mangez un morceau.
There's grub and blankets in the pack on that horse.
Il y a des vivres et des couvertures dans le sac de ce cheval.
Angel grub, they call it.
- Délice d'ange ça s'appelle.
Is there anything the matter with the grub around here?
Y a-t-il un problème avec la nourriture ici?
Rotten grub, work night and day, and your skull split open if you open your mouth!
Bouffe infecte, aucun repos et le crâne défoncé si on ose l'ouvrir!
I want grub and I want it quick.
Je veux à manger, et vite.
Oh, some grub, a few pieces of furniture and a lot of tired people.
Des vivres, quelques meubles et beaucoup de gens fatigués.
As soon as we finish this grub, you can show my friends to their room.
Aprês le repas, montre-leur les chambres.
Fella brings me grub up once a month. Ain't due for two weeks.
On m'apporte des provisions une fois par mois.
Some nice, tasty grub and something warm to chase it down the hatchway. That's what I need. Albert, tell me.
N'importe quoi mais du chaud.
And tonight, double portions of grub for everybody!
Et ce soir, double ration pour tout le monde!
- 12 to 15 bucks a month. - That'll put a lot more grub on our table.
Ça mettra plus de pain sur la table, et je nourris sept personnes.
With that grub you serve on this ship, it's no wonder we're hungry all the time.
- Cette bouffe est malsaine.
If it ain't the bombs, it's this arsenic this guy gives us for grub.
Sinon, l'arsenic de cette graille.
Maybe you better go and rustle up some grub for the crew. - Yes, sir. - Yes, sir.
Allez donc chercher à manger pour les mécanos.
Darling, you were saying something about some grub.
- Tu parlais de manger.
How about grub?
Tu veux de quoi manger?
Ain't grub ready?
La bouffe est pas prête?
Probably grub.
Sûrement pour manger.